[<prev] [next>] [<thread-prev] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Message-ID: <989B956029373F45A0B8AF0297081890D82D61@zch01exm26.fsl.freescale.net>
Date: Wed, 20 Jun 2007 00:14:59 +0800
From: "Li Yang-r58472" <LeoLi@...escale.com>
To: "WANG Cong" <xiyou.wangcong@...il.com>
Cc: <linux-kernel@...r.kernel.org>, <gregkh@...e.de>,
"TripleX Chung" <xxx.phy@...il.com>,
"Maggie Chen" <chenqi@...ondsoft.com>,
"Tejun Heo" <htejun@...il.com>,
"Fengguang Wu" <fengguang.wu@...il.com>,
"Chen Li-jun" <cljun@...ou.edu.cn>
Subject: RE: [PATCH] Chinese translation of Documentation/HOWTO
Hi Wangcong,
Thanks for your comments. Most of the comments are literal. I don't
believe all of them are necessary as language is a matter of personal
preference. :) I will consider your suggestions carefully and pick up
those which are really necessary.
- Leo
> -----Original Message-----
> From: WANG Cong [mailto:xiyou.wangcong@...il.com]
> Sent: Tuesday, June 19, 2007 11:36 PM
> To: Li Yang-r58472
> Cc: linux-kernel@...r.kernel.org; gregkh@...e.de; TripleX Chung;
Maggie Chen;
> Tejun Heo; Fengguang Wu; Chen Li-jun
> Subject: Re: [PATCH] Chinese translation of Documentation/HOWTO
>
> On Tue, Jun 19, 2007 at 10:21:03PM +0800, Li Yang wrote:
> >This is a Chinese translated version of Documentation/HOWTO.
Currently
> >Chinese involvement in Linux kernel is very low, especially comparing
to
> >its largest population base. Language could be the main obstacle.
Hope
> >this document will help more Chinese to contribute to Linux kernel.
>
> Thanks for your work!
>
> I hope people here who don't understand Chinese won't mind if I
comment the
> following patch in Chinese. ;)
>
{snip}
-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to majordomo@...r.kernel.org
More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at http://www.tux.org/lkml/
Powered by blists - more mailing lists