[<prev] [next>] [<thread-prev] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Message-Id: <1206360384.6283.11.camel@localhost.localdomain>
Date: Mon, 24 Mar 2008 12:06:24 +0000
From: Adrian McMenamin <adrian@...golddream.dyndns.info>
To: Paul Mundt <lethal@...ux-sh.org>
Cc: J??rn Engel <joern@...fs.org>, linux-sh <linux-sh@...r.kernel.org>,
LKML <linux-kernel@...r.kernel.org>,
MTD <linux-mtd@...ts.infradead.org>
Subject: Re: [PATCH] 2/3 mtd: add support for flash on the SEGA Dreamcast
Visual Memory Unit
[Recipient list cut somewhat]
On Mon, 2008-03-24 at 11:08 +0900, Paul Mundt wrote:
> On Sat, Mar 22, 2008 at 06:39:07PM +0000, Adrian McMenamin wrote:
> > On Sat, 2008-03-22 at 19:32 +0100, J??rn Engel wrote:
> > > I don't mind merging code that isn't up to our standards yet. But I
> > > have a bad feeling about a maintainer that does not understand
> > > review comments. Since you had similar problems understanding
> > > Andrew, part of the blame may sit on your side.
> >
> > I'm sorry that you feel that way, but as you took the hump when I said
> > that this:
> >
> > "Possibly the big-endian annotations need to trickly though the layers
> > here as well."
> >
> > Isn't good english (and it's not) and asked you - twice - to explain
> > what you meant. I cannot accept your summary.
> >
> Just as there's no motivation for others to accept merging your code. You
> really need to work on handling feedback in a less oppositional way if
> you ever want to have your changes merged.
>
> As far as "good" english goes, this is l-k, hang your degree at the
> door and get off your high horse. Even the native speakers perform
> horrendous atrocities against the english language, that's life, deal
> with it. In technical discussions this doesn't tend to matter at all, as
> long as the meaning is obvious -- which in this case it certainly seems
> to be. If you're speaking a different language, perhaps it's a
> miscommunication or misinterpretation of technical terms rather than
> anything else. Do not automatically assume the blame lies with people who
> are trying to help you.
I have no desire to have a flame war over this. But I didn't understand
the sentence, was told twice that I should act on it and asked twice
simply what it meant. Eg the second time...
"I'm sorry, but the comment above <snap> isn't good english. What do you
mean?"
Not unreasonable I think. After the second time I was told all
communication would cease. And, yes, that did annoy me, especially when
the next thing I get is someone telling me I didn't listen to them.
I certainly don't expect people to be flawless speakers or writers of
English. But I don't think it is wrong to ask for clarity when something
that doesn't make sense is written.
Bluntly I almost always think the blame lies with me when people point
out mistakes or imperfections in my code - because it usually is. But I
don't think it is unreasonable to ask what people mean.
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to majordomo@...r.kernel.org
More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at http://www.tux.org/lkml/
Powered by blists - more mailing lists