[<prev] [next>] [<thread-prev] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Message-ID: <20090923195955.GC19358@elte.hu>
Date: Wed, 23 Sep 2009 21:59:55 +0200
From: Ingo Molnar <mingo@...e.hu>
To: John Kacur <jkacur@...il.com>
Cc: David Miller <davem@...emloft.net>,
Linus Torvalds <torvalds@...ux-foundation.org>,
Andrew Morton <akpm@...ux-foundation.org>,
"H. Peter Anvin" <hpa@...or.com>,
Thomas Gleixner <tglx@...utronix.de>, rostedt@...dmis.org,
linux-kernel@...r.kernel.org, mathieu.desnoyers@...ymtl.ca,
a.p.zijlstra@...llo.nl, fweisbec@...il.com, acme@...hat.com,
mhiramat@...hat.com, postmaster@...r.kernel.org
Subject: Re: mailing list for trace users
* John Kacur <jkacur@...il.com> wrote:
> > Yikes - Ingo, I don't want to spawn a long thread here about what to
> > call the list, but as a native English speaker, I think that
> > "linux-trace-users" sounds much nicer than "linux-tracing-users".
> >
> > Perhaps, trace is an adjective describing the kind of users, in any
> > case, it doesn't sound like "one trace" - so, could we go this one?
> > (if you insist on linux-tracing then you have to drop the word
> > "users")
> >
> > John
> >
>
> That's funny, boast about my credentials as a native English speaker,
> and then make a mistake.
>
> s/go this one/go with this one
I hope you are right about linux-trace-users sounding better to native
speakers than linux-tracing-users - because it sure sounds awful to me
:-)
Any other English native speakers with an opinion one way or another?
Ingo
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to majordomo@...r.kernel.org
More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at http://www.tux.org/lkml/
Powered by blists - more mailing lists