lists.openwall.net   lists  /  announce  owl-users  owl-dev  john-users  john-dev  passwdqc-users  yescrypt  popa3d-users  /  oss-security  kernel-hardening  musl  sabotage  tlsify  passwords  /  crypt-dev  xvendor  /  Bugtraq  Full-Disclosure  linux-kernel  linux-netdev  linux-ext4  linux-hardening  linux-cve-announce  PHC 
Open Source and information security mailing list archives
 
Hash Suite: Windows password security audit tool. GUI, reports in PDF.
[<prev] [next>] [day] [month] [year] [list]
Message-ID: <20110205045940.GB2531@gmail.com>
Date:	Sat, 5 Feb 2011 12:59:41 +0800
From:	Harry Wei <harryxiyou@...il.com>
To:	linux-kernel@...r.kernel.org
Cc:	gregkh@...e.de
Subject: [PATCH]Translated linux-2.6/Documentation/SubmittingChecklist into
 Chinese

Hi us,
     I have translated linux-2.6/Documentation/SubmittingChecklist into Chinese. This patch can add translated file(SubmittingChecklist) under linux-2.6/Documentation/zh_CN/.
     Thanks.

     Best Regards.
     Harry Wei.

Signed-off-by: Harry Wei(harryxiyou@...il.com)
---
 Documentation/zh_CN/SubmitChecklist |  109 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 109 insertions(+), 0 deletions(-)
 create mode 100644 Documentation/zh_CN/SubmitChecklist

diff --git a/Documentation/zh_CN/SubmitChecklist b/Documentation/zh_CN/SubmitChecklist
new file mode 100644
index 0000000..1328483
--- /dev/null
+++ b/Documentation/zh_CN/SubmitChecklist
@@ -0,0 +1,109 @@
+Chinese translated version of Documentation/SubmitChecklist
+
+If you have any comment or update to the content, please contact the
+original document maintainer directly.  However, if you have a problem
+communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for
+help.  Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated
+or if there is a problem with the translation.
+
+Chinese maintainer: Harry Wei <harryxiyou@...il.com>
+---------------------------------------------------------------------
+Documentation/SubmitChecklist 的中文翻译
+
+如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文
+交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻
+译存在问题,请联系中文版维护者。
+
+中文版维护者: 贾威威 Harry Wei <harryxiyou@...il.com>
+中文版翻译者: 贾威威 Harry Wei <harryxiyou@...il.com>
+中文版校译者: 贾威威 Harry Wei <harryxiyou@...il.com>
+
+
+以下为正文
+---------------------------------------------------------------------
+Linux内核提交清单
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+
+这里有一些内核开发者应该做的基本事情,如果他们想看到自己的内核补丁提交
+被接受的更快。
+
+这些都是超出Documentation/SubmittingPatches文档里所提供的以及其他
+关于提交Linux内核补丁的说明。
+
+1:如果你使用了一个功能那么就#include定义/声明那个功能的那个文件。
+   不要依靠其他间接引入定义/声明那个功能的头文件。
+
+2:构建简洁适用或者更改CONFIG选项 =y,=m,或者=n。
+   不要有编译警告/错误, 不要有链接警告/错误。
+
+2b:通过 allnoconfig, allmodconfig
+
+2c:当使用 0=builddir 成功地构建
+
+3:通过使用本地交叉编译工具或者其他一些构建产所,在多CPU框架上构建。
+
+4:ppc64 是一个很好的检查交叉编译的框架,因为它往往把‘unsigned long’
+   当64位值来使用。
+
+5:按照Documentation/CodingStyle文件里的详细描述,检查你补丁的整体风格。
+   使用补丁风格检查琐碎的违规(scripts/checkpatch.pl),审核员优先提交。
+   你应该调整遗留在你补丁中的所有违规。
+
+6:任何更新或者改动CONFIG选项都不能打乱配置菜单。
+
+7:所有的Kconfig选项更新都要有说明文字。
+
+8:已经认真地总结了相关的Kconfig组合。这是很难通过测试做好的--脑力在这里下降。
+
+9:检查具有简洁性。
+
+10:使用'make checkstack'和'make namespacecheck'检查,然后修改所找到的问题。
+    注意:堆栈检查不会明确地出现问题,但是任何的一个函数在堆栈上使用多于512字节
+    都要准备修改。
+
+11:包含kernel-doc到全局内核APIs文件。(不要求静态的函数,但是包含也无所谓。)
+    使用'make htmldocs'或者'make mandocs'来检查kernel-doc,然后修改任何
+    发现的问题。
+
+12:已经通过CONFIG_PREEMPT, CONFIG_DEBUG_PREEMPT,
+    CONFIG_DEBUG_SLAB, CONFIG_DEBUG_PAGEALLOC, CONFIG_DEBUG_MUTEXES,
+    CONFIG_DEBUG_SPINLOCK, CONFIG_DEBUG_SPINLOCK_SLEEP测试,并且同时都
+    使能。
+
+13:已经都构建并且使用或者不使用 CONFIG_SMP 和 CONFIG_PREEMPT测试执行时间。
+
+14:如果补丁影响IO/Disk,等等:已经通过使用或者不使用 CONFIG_LBDAF 测试。
+
+15:所有的codepaths已经行使所有lockdep启用功能。
+
+16:所有的/proc记录更新都要作成文件放在Documentation/目录下。
+
+17:所有的内核启动参数更新都被记录到Documentation/kernel-parameters.txt文件中。
+
+18:所有的模块参数更新都用MODULE_PARM_DESC()记录。
+
+19:所有的用户空间接口更新都被记录到Documentation/ABI/。查看Documentation/ABI/README
+    可以获得更多的信息。改变用户空间接口的补丁应该被邮件抄送给linux-api@...r.kernel.org。
+
+20:检查它是不是都通过`make headers_check'。
+
+21:已经通过至少引入slab和page-allocation失败检查。查看Documentation/fault-injection/。
+
+22:新加入的源码已经通过`gcc -W'(使用"make EXTRA_CFLAGS=-W")编译。这样将产生很多烦恼,
+    但是对于寻找漏洞很有益处,例如:"warning: comparison between signed and unsigned"。
+
+23:当它被合并到-mm补丁集后再测试,用来确定它是否还和补丁队列中的其他补丁一起工作以及在VM,VFS
+    和其他子系统中各个变化。
+
+24:所有的内存屏障{e.g., barrier(), rmb(), wmb()}需要在源代码中的一个注释来解释他们都是干什么的
+    以及原因。
+
+25:如果有任何输入输出控制的补丁被添加,也要更新Documentation/ioctl/ioctl-number.txt。
+
+26:如果你的更改代码依靠或者使用任何的内核APIs或者与下面的kconfig符号有关系的功能,你就要
+    使用相关的kconfig符号关闭, and/or =m(如果选项提供)[在同一时间不是所用的都启用,仅仅各个或者自由
+    组合他们]:
+
+    CONFIG_SMP, CONFIG_SYSFS, CONFIG_PROC_FS, CONFIG_INPUT, CONFIG_PCI,
+    CONFIG_BLOCK, CONFIG_PM, CONFIG_HOTPLUG, CONFIG_MAGIC_SYSRQ,
+    CONFIG_NET, CONFIG_INET=n (后一个使用 CONFIG_NET=y)
-- 
1.7.0.4




--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to majordomo@...r.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/

Powered by blists - more mailing lists

Powered by Openwall GNU/*/Linux Powered by OpenVZ