lists.openwall.net   lists  /  announce  owl-users  owl-dev  john-users  john-dev  passwdqc-users  yescrypt  popa3d-users  /  oss-security  kernel-hardening  musl  sabotage  tlsify  passwords  /  crypt-dev  xvendor  /  Bugtraq  Full-Disclosure  linux-kernel  linux-netdev  linux-ext4  linux-hardening  linux-cve-announce  PHC 
Open Source and information security mailing list archives
 
Hash Suite: Windows password security audit tool. GUI, reports in PDF.
[<prev] [next>] [<thread-prev] [day] [month] [year] [list]
Message-ID: <CA+HMz3hbXby92rGayfDYHN-dw4qt7rBbN4pc7o19QST5fRN3cA@mail.gmail.com>
Date:	Sat, 27 Oct 2012 12:44:13 +0800
From:	Ninja Tekkaman <tekkamanninja@...il.com>
To:	Rob Landley <rob@...dley.net>
Cc:	Catalin Marinas <catalin.marinas@....com>,
	Harry Wei <harryxiyou@...il.com>,
	Will Deacon <will.deacon@....com>,
	Greg-Kroah-Hartman <gregkh@...uxfoundation.org>,
	linux-kernel@...r.kernel.org, linux-doc@...r.kernel.org,
	kernel@...r.linux-kernel.cn
Subject: Re: [PATCH]Documentation:Chinese translation of Documentation/arm64/booting.txt

hi, Rob,
Thanks for your suggestion, and It can be decided by the maintainer.
My suggestion is that non-english translations in the kernel source
can help the developer who use that language as mother language  join
the development of Linux kernel.
They can get info from  kernel source, it's more convenient.

The translations I made is for that I hope  more and more Chinese
developer can join the kernel development ,and contribute to the
kernel.

2012/10/26 Rob Landley <rob@...dley.net>:
> On 10/24/2012 11:11:36 AM, Catalin Marinas wrote:
>> 2012/10/24 Tekkaman Ninja <tekkamanninja@...il.com>:
>> > This is a Chinese translated version of
>> > Documentation/arm64/booting.txt
>> >
>> > Signed-off-by: Fu Wei <tekkamanninja@...il.com>
>>
>> Same as my comment on the memory.txt patch, I don't understand what
>> it
>> says, so you need to keep it up to date.
>>
>> Acked-by: Catalin Marinas <catalin.marinas@....com>
>
> I have a similar problem: I can't read translations to languages I
> don't speak. I argued for putting them on the web way back when, but
> Greg Kroah-Hartman incorporated stuff he can't read either into the
> Documentation directory.
>
> Last I pinged him he was willing to maintain non-english translations,
> try sending them to him?
>
> Rob
>
>
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to majordomo@...r.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/

Powered by blists - more mailing lists

Powered by Openwall GNU/*/Linux Powered by OpenVZ