[<prev] [next>] [<thread-prev] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Message-Id: <20140605041647.688690386@linuxfoundation.org>
Date: Wed, 4 Jun 2014 21:17:04 -0700
From: Greg Kroah-Hartman <gregkh@...uxfoundation.org>
To: linux-kernel@...r.kernel.org
Cc: Greg Kroah-Hartman <gregkh@...uxfoundation.org>,
stable@...r.kernel.org,
Geert Uytterhoeven <geert+renesas@...der.be>
Subject: [PATCH 3.4 061/214] Documentation: Update stable address in Chinese and Japanese translations
3.4-stable review patch. If anyone has any objections, please let me know.
------------------
From: Geert Uytterhoeven <geert+renesas@...der.be>
commit 98b0f811aade1b7c6e7806c86aa0befd5919d65f upstream.
The English and Korean translations were updated, the Chinese and Japanese
weren't.
Signed-off-by: Geert Uytterhoeven <geert+renesas@...der.be>
Signed-off-by: Greg Kroah-Hartman <gregkh@...uxfoundation.org>
Signed-off-by: Greg Kroah-Hartman <gregkh@...uxfoundation.org>
---
Documentation/ja_JP/HOWTO | 2 +-
Documentation/ja_JP/stable_kernel_rules.txt | 6 +++---
Documentation/zh_CN/HOWTO | 2 +-
Documentation/zh_CN/stable_kernel_rules.txt | 2 +-
4 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
--- a/Documentation/ja_JP/HOWTO
+++ b/Documentation/ja_JP/HOWTO
@@ -315,7 +315,7 @@ Andrew Morton が Linux-kernel メーリ
もし、2.6.x.y カーネルが存在しない場合には、番号が一番大きい 2.6.x が
最新の安定版カーネルです。
-2.6.x.y は "stable" チーム <stable@...nel.org> でメンテされており、必
+2.6.x.y は "stable" チーム <stable@...r.kernel.org> でメンテされており、必
要に応じてリリースされます。通常のリリース期間は 2週間毎ですが、差し迫っ
た問題がなければもう少し長くなることもあります。セキュリティ関連の問題
の場合はこれに対してだいたいの場合、すぐにリリースがされます。
--- a/Documentation/ja_JP/stable_kernel_rules.txt
+++ b/Documentation/ja_JP/stable_kernel_rules.txt
@@ -50,16 +50,16 @@ linux-2.6.29/Documentation/stable_kernel
-stable ツリーにパッチを送付する手続き-
- - 上記の規則に従っているかを確認した後に、stable@...nel.org にパッチ
+ - 上記の規則に従っているかを確認した後に、stable@...r.kernel.org にパッチ
を送る。
- 送信者はパッチがキューに受け付けられた際には ACK を、却下された場合
には NAK を受け取る。この反応は開発者たちのスケジュールによって、数
日かかる場合がある。
- もし受け取られたら、パッチは他の開発者たちと関連するサブシステムの
メンテナーによるレビューのために -stable キューに追加される。
- - パッチに stable@...nel.org のアドレスが付加されているときには、それ
+ - パッチに stable@...r.kernel.org のアドレスが付加されているときには、それ
が Linus のツリーに入る時に自動的に stable チームに email される。
- - セキュリティパッチはこのエイリアス (stable@...nel.org) に送られるべ
+ - セキュリティパッチはこのエイリアス (stable@...r.kernel.org) に送られるべ
きではなく、代わりに security@...nel.org のアドレスに送られる。
レビューサイクル-
--- a/Documentation/zh_CN/HOWTO
+++ b/Documentation/zh_CN/HOWTO
@@ -237,7 +237,7 @@ kernel.org网站的pub/linux/kernel/v2.6
如果没有2.6.x.y版本内核存在,那么最新的2.6.x版本内核就相当于是当前的稳定
版内核。
-2.6.x.y版本由“稳定版”小组(邮件地址<stable@...nel.org>)维护,一般隔周发
+2.6.x.y版本由“稳定版”小组(邮件地址<stable@...r.kernel.org>)维护,一般隔周发
布新版本。
内核源码中的Documentation/stable_kernel_rules.txt文件具体描述了可被稳定
--- a/Documentation/zh_CN/stable_kernel_rules.txt
+++ b/Documentation/zh_CN/stable_kernel_rules.txt
@@ -42,7 +42,7 @@ Documentation/stable_kernel_rules.txt
向稳定版代码树提交补丁的过程:
- - 在确认了补丁符合以上的规则后,将补丁发送到stable@...nel.org。
+ - 在确认了补丁符合以上的规则后,将补丁发送到stable@...r.kernel.org。
- 如果补丁被接受到队列里,发送者会收到一个ACK回复,如果没有被接受,收
到的是NAK回复。回复需要几天的时间,这取决于开发者的时间安排。
- 被接受的补丁会被加到稳定版本队列里,等待其他开发者的审查。
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to majordomo@...r.kernel.org
More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at http://www.tux.org/lkml/
Powered by blists - more mailing lists