[<prev] [next>] [<thread-prev] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Message-ID: <20150305113306.GP3989@piout.net>
Date: Thu, 5 Mar 2015 12:33:06 +0100
From: Alexandre Belloni <alexandre.belloni@...e-electrons.com>
To: Mark Rutland <mark.rutland@....com>
Cc: "Rafael J. Wysocki" <rjw@...ysocki.net>,
Boris Brezillon <boris.brezillon@...e-electrons.com>,
Peter Zijlstra <peterz@...radead.org>,
Thomas Gleixner <tglx@...utronix.de>,
Jason Cooper <jason@...edaemon.net>,
"linux-kernel@...r.kernel.org" <linux-kernel@...r.kernel.org>,
Nicolas Ferre <nicolas.ferre@...el.com>,
Jean-Christophe Plagniol-Villard <plagnioj@...osoft.com>,
"linux-arm-kernel@...ts.infradead.org"
<linux-arm-kernel@...ts.infradead.org>,
Linux PM list <linux-pm@...r.kernel.org>
Subject: Re: [PATCH] genirq: describe IRQF_COND_SUSPEND
On 05/03/2015 at 11:04:11 +0000, Mark Rutland wrote :
> > > +In rare cases an IRQ can be shared between a wakeup device driver and an
> > > +IRQF_NO_SUSPEND user. In order for this to be safe, the wakeup device driver
> > > +must be able to discern spurious IRQs from genuine wakeup events (signalling
> >
> > And genuine question, should we use British English or American English
> > or we don't care ?
>
> Have I written something that isn't valid American English there? I read
> over this a few times and failed to spot anything obvious.
>
> I'm happy to change for consistency, I generally assume that's the most
> important thing.
I'd say signalling vs signaling. I actually had to look up which one was
correct. I'm personally using Incorrect/Broken English so I'm definitely
not here to give lessons.
--
Alexandre Belloni, Free Electrons
Embedded Linux, Kernel and Android engineering
http://free-electrons.com
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to majordomo@...r.kernel.org
More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at http://www.tux.org/lkml/
Powered by blists - more mailing lists