lists.openwall.net   lists  /  announce  owl-users  owl-dev  john-users  john-dev  passwdqc-users  yescrypt  popa3d-users  /  oss-security  kernel-hardening  musl  sabotage  tlsify  passwords  /  crypt-dev  xvendor  /  Bugtraq  Full-Disclosure  linux-kernel  linux-netdev  linux-ext4  linux-hardening  linux-cve-announce  PHC 
Open Source and information security mailing list archives
 
Hash Suite: Windows password security audit tool. GUI, reports in PDF.
[<prev] [next>] [<thread-prev] [day] [month] [year] [list]
Message-ID: <20160919210732.youtya5lgfd44dkb@treble>
Date:   Mon, 19 Sep 2016 16:07:32 -0500
From:   Josh Poimboeuf <jpoimboe@...hat.com>
To:     Linus Torvalds <torvalds@...ux-foundation.org>
Cc:     Rabin Vincent <rabin@....in>,
        Peter Zijlstra <peterz@...radead.org>,
        Stephane Eranian <eranian@...gle.com>,
        Vince Weaver <vincent.weaver@...ne.edu>,
        LKML <linux-kernel@...r.kernel.org>,
        Alexander Shishkin <alexander.shishkin@...ux.intel.com>,
        Ingo Molnar <mingo@...nel.org>,
        Kees Cook <keescook@...omium.org>,
        Vegard Nossum <vegard.nossum@...il.com>
Subject: Re: [PATCH v3] scripts: add script for translating stack dump
 function

On Mon, Sep 19, 2016 at 02:02:18PM -0700, Linus Torvalds wrote:
> On Mon, Sep 19, 2016 at 1:56 PM, Josh Poimboeuf <jpoimboe@...hat.com> wrote:
> > On Mon, Sep 19, 2016 at 01:24:03PM -0700, Linus Torvalds wrote:
> >>
> >> because I certainly hope there is always a space there.
> >
> > No luck.  The Japanese translation uses an empty string:
> 
> Heh.
> 
> Ok, we don't want to *just* have the "./" pattern ever be replaced,
> because for all I know there could be a directory name ending with "."
> in there somewhere.
> 
> But I guess we could do it this way instead:
> 
>   --- a/scripts/faddr2line
>   +++ b/scripts/faddr2line
>   @@ -79,7 +79,7 @@ find_dir_prefix() {
>                   return
>           fi
> 
>   -       DIR_PREFIX=$prefix
>   +       DIR_PREFIX="$prefix\(\./\)*"
>           return 0
>    }
> 
> and thus just make it part of the auto-generated pattern string instead.

Actually, false alarm.  The empty translation string seems to mean "use
the original string":

  $ export LANG=ja_JP.utf8
  $ ./scripts/faddr2line ~/k/vmlinux type_show+0x10/45
  type_show+0x10/0x2d:
  type_show at drivers/video/backlight/backlight.c:213

So your previous patch which checks for a space looks good after all :-)

-- 
Josh

Powered by blists - more mailing lists

Powered by Openwall GNU/*/Linux Powered by OpenVZ