[<prev] [next>] [<thread-prev] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Message-ID: <5b62572d-9f45-c0ee-776e-1486a9d40862@codeaurora.org>
Date: Tue, 30 Oct 2018 21:53:55 +0530
From: Raju P L S S S N <rplsssn@...eaurora.org>
To: Doug Anderson <dianders@...omium.org>
Cc: Andy Gross <andy.gross@...aro.org>,
David Brown <david.brown@...aro.org>,
linux-arm-msm <linux-arm-msm@...r.kernel.org>,
"open list:ARM/QUALCOMM SUPPORT" <linux-soc@...r.kernel.org>,
Rajendra Nayak <rnayak@...eaurora.org>,
Bjorn Andersson <bjorn.andersson@...aro.org>,
LKML <linux-kernel@...r.kernel.org>, linux-pm@...r.kernel.org,
devicetree@...r.kernel.org, Stephen Boyd <sboyd@...nel.org>,
Evan Green <evgreen@...omium.org>,
Matthias Kaehlcke <mka@...omium.org>,
Lina Iyer <ilina@...eaurora.org>
Subject: Re: [PATCH] arm64: dts: sdm845: Add PSCI cpuidle low power states
On 10/24/2018 12:06 AM, Doug Anderson wrote:
> Hi,
>
> On Mon, Oct 15, 2018 at 10:02 AM Raju P.L.S.S.S.N
> <rplsssn@...eaurora.org> wrote:
>> + idle-states {
>> + entry-method = "psci";
>> +
>> + C0_CPU_SPC: c0_spc {
>
> nit: all these nodes should have dashes instead of spaces in the node
> names (labels can still have spaces). AKA:
>
> C0_CPU_SPC: c0-spc {
Sure. I will change this. (However, from device tree specification v0.2,
I see that Table 2.1 mentions underscore as valid character for node.
Please correct me if I'm missing something)
>
>
>> + compatible = "arm,idle-state";
>> + arm,psci-suspend-param = <0x40000003>;
>> + entry-latency-us = <350>;
>> + exit-latency-us = <461>;
>> + min-residency-us = <1890>;
>> + local-timer-stop;
>> + idle-state-name = "pc";
>
> It seems weird that the idle state with the node name "spc" has the
> name "pc" and the idle state with the node name "pc" has the name
> "rail pc". Can this be more consistent or is there a reason why they
> need to be mismatched?
Agree. They are confusing. Will change this.
>
> Also: AAHTUFSWDKWTM (acronyms are hard to understand for someone who
> doesn't know what they mean). If you really need to use an the
> acronyms "PC" and "SPC" please document them somewhere. In the very
> least the commit message, but having a comment in the file is good
> too. ...or (even better) don't use the acronym and spell out what
> you're talking about. Please correct me if I'm wrong, but I don't
> think it's obvious what the "PC" and "SPC" idle states mean.
Sure. Will change this.
Thanks for feedback Doug.
>
>
> -Doug
>
Powered by blists - more mailing lists