lists.openwall.net   lists  /  announce  owl-users  owl-dev  john-users  john-dev  passwdqc-users  yescrypt  popa3d-users  /  oss-security  kernel-hardening  musl  sabotage  tlsify  passwords  /  crypt-dev  xvendor  /  Bugtraq  Full-Disclosure  linux-kernel  linux-netdev  linux-ext4  PHC 
Open Source and information security mailing list archives
 
Hash Suite: Windows password security audit tool. GUI, reports in PDF.
[<prev] [next>] [<thread-prev] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Date:   Mon, 4 Mar 2019 14:21:48 +0800
From:   Alex Shi <alex.shi@...ux.alibaba.com>
To:     linux-kernel@...kernel.org, linux-doc@...r.kernel.org,
        linux-kernel@...r.kernel.org, harryxiyou@...il.com, corbet@....net
Cc:     Li Zefan <lizefan@...wei.com>, Shawn Guo <shawn.guo@...aro.org>,
        Fengguang Wu <fengguang.wu@...el.com>,
        Coly Li <colyli@...e.de>,
        Federico Vaga <federico.vaga@...a.pv.it>,
        Li Yang <leoyang.li@....com>
Subject: Re: [PATCH 01/20] docs/zh_CN: add disclaimer file

BTW, Corbet,

Some of email address are unused and zh-kernel.org web site are unused and on sale. That are:

TripleX Chung <triplex@...kernel.org>
李阳 Li Yang <leo@...kernel.org>
Zhang Wei <zw@...kernel.org>

Do we need to remove them in kernel doc and MAINTAINERS? Or remove but get a word for credit?

Thanks
Alex


On 2019/3/4 11:57 上午, Alex Shi wrote:
> This a disclaimer file which will be included in Chinese files
> as header. To reduce the same common contents copy.
>
> Most of contents quoted from Federico Vaga's file:
> Documentation/translations/it_IT/disclaimer-ita.rst.
> Thanks a lot!
>
> Signed-off-by: Alex Shi <alex.shi@...ux.alibaba.com>
> Cc: Harry Wei <harryxiyou@...il.com>
> Cc: Jonathan Corbet <corbet@....net>
> Cc: Li Zefan <lizefan@...wei.com>
> Cc: Shawn Guo <shawn.guo@...aro.org>
> Cc: Fengguang Wu <fengguang.wu@...el.com>
> Cc: Coly Li <colyli@...e.de>
> Cc: Federico Vaga <federico.vaga@...a.pv.it>
> ---
>  Documentation/translations/zh_CN/disclaimer-zh_CN.rst | 11 +++++++++++
>  1 file changed, 11 insertions(+)
>  create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/disclaimer-zh_CN.rst
>
> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/disclaimer-zh_CN.rst b/Documentation/translations/zh_CN/disclaimer-zh_CN.rst
> new file mode 100644
> index 000000000000..0de5dfb069ca
> --- /dev/null
> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/disclaimer-zh_CN.rst
> @@ -0,0 +1,11 @@
> +:orphan:
> +
> +.. warning::
> +   The purpose of this file is to be easier to read and understand for Chinese
> +   speakers and is not intended as a fork. So, if you have any comments or
> +   updates for this file please try to update the original English file first.
> +
> +.. note::
> +   If you find any difference between this document and the original file or a
> +   problem with the translation, please contact the maintainer of this file,
> +   or get help from Alex Shi <alex.shi@...ux.alibaba.com>

Powered by blists - more mailing lists