[<prev] [next>] [<thread-prev] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Message-Id: <f05516b6e91d312c6ea87134ffa836d1f574e6d1.1559933665.git.mchehab+samsung@kernel.org>
Date: Fri, 7 Jun 2019 15:54:25 -0300
From: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@...nel.org>
To: Linux Doc Mailing List <linux-doc@...r.kernel.org>
Cc: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@...nel.org>,
Mauro Carvalho Chehab <mchehab@...radead.org>,
linux-kernel@...r.kernel.org, Jonathan Corbet <corbet@....net>,
Federico Vaga <federico.vaga@...a.pv.it>
Subject: [PATCH v3 09/20] docs: it: license-rules.rst: get rid of warnings
There's a wrong identation on a code block, and it tries to use
a reference that was not defined at the Italian translation.
Documentation/translations/it_IT/process/license-rules.rst:329: WARNING: Literal block expected; none found.
Documentation/translations/it_IT/process/license-rules.rst:332: WARNING: Unexpected indentation.
Documentation/translations/it_IT/process/license-rules.rst:339: WARNING: Block quote ends without a blank line; unexpected unindent.
Documentation/translations/it_IT/process/license-rules.rst:341: WARNING: Unexpected indentation.
Documentation/translations/it_IT/process/license-rules.rst:305: WARNING: Unknown target name: "metatags".
Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+samsung@...nel.org>
Reviewed-by: Federico Vaga <federico.vaga@...a.pv.it>
---
.../it_IT/process/license-rules.rst | 28 +++++++++----------
1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/license-rules.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/license-rules.rst
index f058e06996dc..4cd87a3a7bf9 100644
--- a/Documentation/translations/it_IT/process/license-rules.rst
+++ b/Documentation/translations/it_IT/process/license-rules.rst
@@ -303,7 +303,7 @@ essere categorizzate in:
LICENSES/dual
I file in questa cartella contengono il testo completo della rispettiva
- licenza e i suoi `Metatags`_. I nomi dei file sono identici agli
+ licenza e i suoi `Metatag`_. I nomi dei file sono identici agli
identificatori di licenza SPDX che dovrebbero essere usati nei file
sorgenti.
@@ -326,19 +326,19 @@ essere categorizzate in:
Esempio del formato del file::
- Valid-License-Identifier: MPL-1.1
- SPDX-URL: https://spdx.org/licenses/MPL-1.1.html
- Usage-Guide:
- Do NOT use. The MPL-1.1 is not GPL2 compatible. It may only be used for
- dual-licensed files where the other license is GPL2 compatible.
- If you end up using this it MUST be used together with a GPL2 compatible
- license using "OR".
- To use the Mozilla Public License version 1.1 put the following SPDX
- tag/value pair into a comment according to the placement guidelines in
- the licensing rules documentation:
- SPDX-License-Identifier: MPL-1.1
- License-Text:
- Full license text
+ Valid-License-Identifier: MPL-1.1
+ SPDX-URL: https://spdx.org/licenses/MPL-1.1.html
+ Usage-Guide:
+ Do NOT use. The MPL-1.1 is not GPL2 compatible. It may only be used for
+ dual-licensed files where the other license is GPL2 compatible.
+ If you end up using this it MUST be used together with a GPL2 compatible
+ license using "OR".
+ To use the Mozilla Public License version 1.1 put the following SPDX
+ tag/value pair into a comment according to the placement guidelines in
+ the licensing rules documentation:
+ SPDX-License-Identifier: MPL-1.1
+ License-Text:
+ Full license text
|
--
2.21.0
Powered by blists - more mailing lists