[<prev] [next>] [<thread-prev] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Message-ID: <b46316da-9c91-4407-649f-c3304e73696f@email.cn>
Date: Sun, 25 Jul 2021 22:30:31 +0800
From: Hu Haowen <src.res@...il.cn>
To: Jonathan Corbet <corbet@....net>
Cc: panyunwang849@...il.com, linux-doc@...r.kernel.org,
linux-kernel@...r.kernel.org
Subject: Re: [PATCH v5 1/2] docs: add traditional Chinese translation for
kernel Documentation
在 2021/7/25 下午10:17, Jonathan Corbet 写道:
> Hu Haowen <src.res@...il.cn> writes:
>
>> Add traditional Chinese translation (zh_TW) for the Linux Kernel
>> documentation with a series of translated files.
>>
>> Signed-off-by: Hu Haowen <src.res@...il.cn>
>> Reviewed-by: Pan Yunwang <panyunwang849@...il.com>
> When you send a new version of a patch set, please include (after the
> "---" line) what changed. Otherwise maintainers have no idea why you
> keep sending the patch out or whether it seems to be stabilizing.
Sorry, forgot to append them.
v2:
* Added more translations for zh_TW.
v3:
* Fixed building errors.
* Added SPDX identifiers for each file.
v4:
* Reorganised patch format and compressed patch content.
v5:
* Added Reviewed-by tag.
Thx,
Hu Haowen
> Thanks,
>
> jon
Powered by blists - more mailing lists