lists.openwall.net   lists  /  announce  owl-users  owl-dev  john-users  john-dev  passwdqc-users  yescrypt  popa3d-users  /  oss-security  kernel-hardening  musl  sabotage  tlsify  passwords  /  crypt-dev  xvendor  /  Bugtraq  Full-Disclosure  linux-kernel  linux-netdev  linux-ext4  linux-hardening  linux-cve-announce  PHC 
Open Source and information security mailing list archives
 
Hash Suite: Windows password security audit tool. GUI, reports in PDF.
[<prev] [next>] [<thread-prev] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Message-ID: <32bdf227-66ec-adf3-23a2-bd4e09bdc974@amd.com>
Date:   Tue, 15 Nov 2022 16:26:45 -0600
From:   Carlos Bilbao <carlos.bilbao@....com>
To:     Jonathan Corbet <corbet@....net>
Cc:     linux-doc@...r.kernel.org, linux-kernel@...r.kernel.org,
        bilbao@...edu
Subject: Re: [PATCH] docs/sp_SP: Add process submitting-patches translation

On 11/15/22 16:04, Jonathan Corbet wrote:

> Carlos Bilbao <carlos.bilbao@....com> writes:
>
>> Translate Documentation/process/submitting-patches.rst into Spanish.
>>
>> Signed-off-by: Carlos Bilbao <carlos.bilbao@....com>
>> ---
>>   Documentation/translations/sp_SP/index.rst    |   1 +
>>   .../translations/sp_SP/submitting-patches.rst | 894 ++++++++++++++++++
>>   2 files changed, 895 insertions(+)
>>   create mode 100644 Documentation/translations/sp_SP/submitting-patches.rst
> I've applied this.  It sure would be nice to have some reviewer support
> for the Spanish translations, though...I'm *pretty* sure you're not
> telling readers that they should actually be running Solaris, but it's
> hard for me to tell for sure...:)

Thanks Jon. I assume I made, and will make, small, *unintentional* mistakes
translating here and there, but I hope readers will notice and get back to
me eventually.

For what is worth, you have my word I am not an evil translator trying to
ruin the documentation.

Unfortunately, countries like mine (Spain) are quite behind in terms of
teaching other languages. I have many acquaintances that are brilliant
developers but know little or no English. Personally, it would feel
fantastic if my translations help bring any of that talent into the kernel
(and far from Solaris).

By the way, that's exactly what the English documentation did for me. Did
you know that my first ever commit to the kernel was on the documentation,
and you reviewed it?.

Regards,
Carlos


>
> Thanks,
>
> jon

Powered by blists - more mailing lists

Powered by Openwall GNU/*/Linux Powered by OpenVZ