[<prev] [next>] [<thread-prev] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Message-ID: <e6c6b7b0-f5f1-603f-5f19-0f651d13739f@leemhuis.info>
Date: Tue, 11 Jul 2023 08:07:44 +0200
From: Thorsten Leemhuis <linux@...mhuis.info>
To: Greg KH <gregkh@...uxfoundation.org>
Cc: stable@...r.kernel.org, linux-doc@...r.kernel.org,
linux-kernel@...r.kernel.org, Sasha Levin <sashal@...nel.org>,
Jonathan Corbet <corbet@....net>
Subject: Re: [RFC PATCH v1 1/3] docs: stable-kernel-rules: mention other
usages for stable tag comments
On 10.07.23 21:43, Greg KH wrote:
> On Mon, Jul 10, 2023 at 07:10:11PM +0200, Thorsten Leemhuis wrote:
>> Document how to delay backporting or send a note to the stable team
>> using shell-style inline comments attached to stable tags.
>>
>> CC: Greg KH <gregkh@...uxfoundation.org>
>> CC: Sasha Levin <sashal@...nel.org>
>> CC: Jonathan Corbet <corbet@....net>
>> Signed-off-by: Thorsten Leemhuis <linux@...mhuis.info>
>> ---
>> Documentation/process/stable-kernel-rules.rst | 22 ++++++++++++++++---
>> 1 file changed, 19 insertions(+), 3 deletions(-)
>>
>> diff --git a/Documentation/process/stable-kernel-rules.rst b/Documentation/process/stable-kernel-rules.rst
>> index 51df1197d5ab..6e4026dd6882 100644
>> --- a/Documentation/process/stable-kernel-rules.rst
>> +++ b/Documentation/process/stable-kernel-rules.rst
>> @@ -55,9 +55,10 @@ To have the patch automatically included in the stable tree, add the tag
>>
>> Cc: stable@...r.kernel.org
>>
>> -in the sign-off area. Once the patch is merged it will be applied to
>> -the stable tree without anything else needing to be done by the author
>> -or subsystem maintainer.
>> +in the sign-off area; to accompany a note to the stable team, use a shell-style
>
> Is that how a ';' is really used? I never can remember, so it's an
> honest question here :)
Ha, better ask a native speaker or your favorite internet search engine
for advice and not someone from Germany that in school was always bad at
both German and English. ;)
But to answer the question: I think it is used this way in English "to
connect related, but independent clauses". But the relation is not that
strong or important here; I also tend use semicolons a bit too much, so
I'll just drop it for v2.
> [...]
> This looks great to me, so I'll be glad to take it.
thx!
Ciao, Thorsten
Powered by blists - more mailing lists