[<prev] [next>] [<thread-prev] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Message-ID: <CADLLry53yZ6PZ7X8DwdS=GGp6+6L0tbAkb+hiL-Eth4FZ+ZTNw@mail.gmail.com>
Date: Thu, 30 May 2024 12:46:03 +0900
From: Austin Kim <austindh.kim@...il.com>
To: yskelg@...il.com
Cc: Jonathan Corbet <corbet@....net>, skhan@...uxfoundation.org,
Jinwoo Park <pmnxis@...il.com>, shjy180909@...il.com, workflows@...r.kernel.org,
linux-doc@...r.kernel.org, linux-kernel@...r.kernel.org,
linux-kernel-mentees@...ts.linuxfoundation.org
Subject: Re: [PATCH v2] Documentation: cve Korean translation
Hello,
2024년 5월 27일 (월) 오후 7:24, <yskelg@...il.com>님이 작성:
>
> From: Yunseong Kim <yskelg@...il.com>
>
> This is a Documentation/process/cve korean version.
>
> Signed-off-by: Yunseong Kim <yskelg@...il.com>
> ---
> .../translations/ko_KR/process/cve.rst | 107 ++++++++++++++++++
> 1 file changed, 107 insertions(+)
> create mode 100644 Documentation/translations/ko_KR/process/cve.rst
>
> diff --git a/Documentation/translations/ko_KR/process/cve.rst b/Documentation/translations/ko_KR/process/cve.rst
> new file mode 100644
> index 000000000000..94610c177f17
> --- /dev/null
> +++ b/Documentation/translations/ko_KR/process/cve.rst
> @@ -0,0 +1,107 @@
> +.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0
> +
> +:Original: Documentation/process/cve.rst
> +:Translator: Yunseong Kim <yskelg@...il.com>
> +
> +==========
> +CVE 항목들
> +==========
> +
[...]
> +
> +잘못된 CVE 항목들
> +=================
> +
> +특정 배포판에서 변경된 사항 적용한 배포판은 더 이상 kernel.org 지원 릴리스가
> +아닌 커널 버전을 지원합니다. 때문에 Linux 배포판에서만 지원되는 Linux 커널에서
> +보안 문제가 발견되는 경우 Linux 커널 CVE 팀에서 CVE를 할당할 수 없습니다.
> +변경된 사항을 적용한 특정 Linux 배포판 자체에 요청해야 합니다.
It is a little bit hard to understand the above section describing
'Invalid CVEs'.
Please refer to the following sentences if you consider revision of this page.
---
유효하지 않은 CVE 항목들
보안 이슈가 특정 배포판에서 확인되면 특정 배포판에 변경 사항이 적용됩니다.
이 변경 사항이 kernel.org에 적용되지 않으면, Linux 커널 CVE 팀에서 CVE를 할당할 수 없습니다.
대신 변경된 사항이 적용된 특정 Linux 배포판 자체에 요청해야 합니다.
---
Thanks for dedication, everybody knows that it is challenging
to carry out translation work.
BR,
Austin Kim
> +
[...]
> +않은 일부 변경 사항이 관련성이 있을 수 있다고 가정합니다.
> --
> 2.34.1
>
Powered by blists - more mailing lists