[<prev] [next>] [<thread-prev] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Message-ID: <6da89601-35d8-44cf-88e7-db8f36635c66@linux.dev>
Date: Fri, 30 Aug 2024 13:48:16 +0800
From: YanTeng Si <si.yanteng@...ux.dev>
To: WangYuli <wangyuli@...ontech.com>,
Dandan Zhang <zhangdandan@...ontech.com>, pbonzini@...hat.com,
corbet@....net, zhaotianrui@...ngson.cn, maobibo@...ngson.cn,
chenhuacai@...nel.org, zenghui.yu@...ux.dev
Cc: kernel@...0n.name, kvm@...r.kernel.org, loongarch@...ts.linux.dev,
linux-doc@...r.kernel.org, linux-kernel@...r.kernel.org,
guanwentao@...ontech.com, baimingcong@...ontech.com,
Xianglai Li <lixianglai@...ngson.cn>, Mingcong Bai <jeffbai@...c.io>
Subject: Re: [PATCH v3] Loongarch: KVM: Add KVM hypercalls documentation for
LoongArch
在 2024/8/29 11:33, WangYuli 写道:
>
> On 2024/8/29 11:22, YanTeng Si wrote:
>>
>> 在 2024/8/28 12:59, Dandan Zhang 写道:
>>> From: Bibo Mao <maobibo@...ngson.cn>
>>>
>>> Add documentation topic for using pv_virt when running as a guest
>>> on KVM hypervisor.
>>>
>>> Signed-off-by: Bibo Mao <maobibo@...ngson.cn>
>>> Signed-off-by: Xianglai Li <lixianglai@...ngson.cn>
>>> Co-developed-by: Mingcong Bai <jeffbai@...c.io>
>>> Signed-off-by: Mingcong Bai <jeffbai@...c.io>
>>> Link:
>>> https://lore.kernel.org/all/5c338084b1bcccc1d57dce9ddb1e7081@aosc.io/
>>> Signed-off-by: Dandan Zhang <zhangdandan@...ontech.com>
>>> ---
>>> Documentation/virt/kvm/index.rst | 1 +
>>> .../virt/kvm/loongarch/hypercalls.rst | 89
>>> +++++++++++++++++++
>>> Documentation/virt/kvm/loongarch/index.rst | 10 +++
>>> MAINTAINERS | 1 +
>>> 4 files changed, 101 insertions(+)
>>> create mode 100644 Documentation/virt/kvm/loongarch/hypercalls.rst
>>> create mode 100644 Documentation/virt/kvm/loongarch/index.rst
>> If you don't mind, how about translating these into Chinese? If
>> you decide to do so, you don't need to split the patch again,
>> just complete your translation in this patch and add your
>> Co-developed-by tag.
>
>
> I'm afraid that's not feasible.
>
> The entire KVM subsystem documentation is currently lacking a Chinese
> translation, not just for LoongArch.
You can add other documents to TODOLIST.
>
> A better approach would be to merge this English document first.
It's up to you.
>
> In fact, I'm in the process of preparing Chinese translations for the
> KVM subsystem documentation, and they're on their way.
Nice! To be honest, I've tried to translate kvm's API documentation more
than once in the past, but all of them have been halfway because it's
too long, and I'm guessing that the review process won't be too smooth
either.
BTW, I've noticed that v2 is still a work in progress, so please reduce
the frequency of sending emails until the v2 and v3 reviews are over.
Thanks,
Yanteng
Powered by blists - more mailing lists