[<prev] [next>] [<thread-prev] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Message-ID: <87seu75gs6.fsf@trenco.lwn.net>
Date: Tue, 10 Sep 2024 15:40:25 -0600
From: Jonathan Corbet <corbet@....net>
To: jiang.kun2@....com.cn, alexs@...nel.org, siyanteng@...ngson.cn,
linux-doc@...r.kernel.org, linux-kernel@...r.kernel.org
Cc: wang.yaxin@....com.cn, fan.yu9@....com.cn, xu.xin16@....com.cn,
he.peilin@....com.cn, tu.qiang35@....com.cn, qiu.yutan@....com.cn,
zhang.yunkai@....com.cn, Pengyu Zhang <zpenya1314@...il.com>
Subject: Re: [PATCH v2] Documentation/mm: Translate physical_memory.rst to
Simplified Chinese
<jiang.kun2@....com.cn> writes:
> From: Yaxin Wang <wang.yaxin@....com.cn>
>
> This patch translates the "physical_memory.rst" document into
> Simplified Chinese to improve accessibility for Chinese-speaking
> developers and users.
>
> The translation was done with attention to technical accuracy
> and readability, ensuring that the document remains informative
> and useful in its translated form.
>
> Signed-off-by: Yaxin Wang <wang.yaxin@....com.cn>
So I have a couple of simplified-Chinese translations (this one and
20240830133230.7988-1-zpenya1314@...il.com) sitting in my queue, but I
have no way to evaluate them for accuracy. Is there anybody who can
help to review these?
Thanks,
jon
Powered by blists - more mailing lists