[<prev] [next>] [<thread-prev] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Message-ID: <db636067-7995-48a9-9bf1-88f64389d701@gmail.com>
Date: Wed, 11 Sep 2024 09:55:23 +0800
From: Alex Shi <seakeel@...il.com>
To: Jonathan Corbet <corbet@....net>, jiang.kun2@....com.cn,
alexs@...nel.org, siyanteng@...ngson.cn, linux-doc@...r.kernel.org,
linux-kernel@...r.kernel.org
Cc: wang.yaxin@....com.cn, fan.yu9@....com.cn, xu.xin16@....com.cn,
he.peilin@....com.cn, tu.qiang35@....com.cn, qiu.yutan@....com.cn,
zhang.yunkai@....com.cn, Pengyu Zhang <zpenya1314@...il.com>
Subject: Re: [PATCH v2] Documentation/mm: Translate physical_memory.rst to
Simplified Chinese
On 9/11/24 5:40 AM, Jonathan Corbet wrote:
> <jiang.kun2@....com.cn> writes:
>
>> From: Yaxin Wang <wang.yaxin@....com.cn>
>>
>> This patch translates the "physical_memory.rst" document into
>> Simplified Chinese to improve accessibility for Chinese-speaking
>> developers and users.
>>
>> The translation was done with attention to technical accuracy
>> and readability, ensuring that the document remains informative
>> and useful in its translated form.
>>
>> Signed-off-by: Yaxin Wang <wang.yaxin@....com.cn>
>
> So I have a couple of simplified-Chinese translations (this one and
> 20240830133230.7988-1-zpenya1314@...il.com) sitting in my queue, but I
> have no way to evaluate them for accuracy. Is there anybody who can
> help to review these?
>
I will take this one.
20240830133230.7988-1-zpenya1314@...il.com, I asked the author to resend
his patch following the submit process. but didn't see the response..
Thanks
Powered by blists - more mailing lists