[<prev] [next>] [<thread-prev] [day] [month] [year] [list]
Message-ID: <CAJy-Amn_8e+Vveab65rVmo1=UOax6UPWxgq59bDYwx27_u1nfw@mail.gmail.com>
Date: Wed, 2 Jul 2025 22:55:21 +0800
From: Alex Shi <seakeel@...il.com>
To: jiang.kun2@....com.cn
Cc: alexs@...nel.org, si.yanteng@...ux.dev, corbet@....net,
linux-doc@...r.kernel.org, linux-kernel@...r.kernel.org, xu.xin16@....com.cn,
yang.yang29@....com.cn, wang.yaxin@....com.cn, fan.yu9@....com.cn,
he.peilin@....com.cn, tu.qiang35@....com.cn, qiu.yutan@....com.cn,
zhang.yunkai@....com.cn, ye.xingchen@....com.cn
Subject: Re: [PATCH v4 0/3 linux next] Docs/zh_CN: Translate networking docs
to Simplified Chinese
Hi Jiang,
I cannot apply this patch on the tree:
git@...olite.kernel.org:pub/scm/linux/kernel/git/alexs/linux.git
docs-next. Could you like to rebase the patchset on that tree?
And it's better to pick up your alias translation patch in this
patchset too. That would be much more convenient for me.
Thanks!
Alex
<jiang.kun2@....com.cn> 于2025年6月30日周一 19:24写道:
>
> From: Wang Yaxin <wang.yaxin@....com.cn>
>
> translate networking docs to Simplified Chinese
>
> Wang Yaxin (3):
> Docs/zh_CN: Translate netif-msg.rst to Simplified Chinese
> Docs/zh_CN: Translate xfrm_proc.rst to Simplified Chinese
> Docs/zh_CN: Translate netmem.rst to Simplified Chinese
>
> .../translations/zh_CN/networking/index.rst | 6 +-
> .../zh_CN/networking/netif-msg.rst | 92 +++++++++++++
> .../translations/zh_CN/networking/netmem.rst | 92 +++++++++++++
> .../zh_CN/networking/xfrm_proc.rst | 126 ++++++++++++++++++
> 4 files changed, 313 insertions(+), 3 deletions(-)
> create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/networking/netif-msg.rst
> create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/networking/netmem.rst
> create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/networking/xfrm_proc.rst
>
> --
> 2.25.1
Powered by blists - more mailing lists