[<prev] [next>] [<thread-prev] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Message-Id: <A628A2EB-A172-4B59-80F2-EDBAA32A9751@dilger.ca>
Date: Thu, 20 Feb 2014 23:24:41 -0800
From: Andreas Dilger <adilger@...ger.ca>
To: Eric Sandeen <sandeen@...hat.com>
Cc: ext4 development <linux-ext4@...r.kernel.org>, pth@...e.de
Subject: Re: [PATCH] e2fsprogs: small .de translation fix
On Feb 20, 2014, at 8:19 PM, Eric Sandeen <sandeen@...hat.com> wrote:
> On 1/3/14, 12:43 PM, Eric Sandeen wrote:
>> This was reported in RH bugzilla. I think my German is good enough
>> that the fix is correct, but I don't mind a double-check. :)
>>
>> Signed-off-by: Eric Sandeen <sandeen@...hat.com>
>
> ping on this one, while it seems that Ted is processing old patches :)
>
> But maybe this one is for Philipp...
My German is also good enough to give a:
Reviewed-by: Andreas Dilger <adilger@...ger.ca>
on this.
Amusingly, Google translate translates "Böcke" to "blocks" when
it is in the exact form of the error message, but translates it to
"goats" in isolation. I speculate this is because it is using existing
cases of e2fsprogs translation messages as part of its translation
learning dictionary.
Cheers, Andreas
>> diff --git a/po/de.po b/po/de.po
>> index d1ed005..d0b357a 100644
>> --- a/po/de.po
>> +++ b/po/de.po
>> @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgid ""
>> " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
>> msgstr ""
>> "Datei %Q (@i #%i, Änderungszeit %IM) \n"
>> -" hat %r mehrfach belegte(n) Block/Böcke, gemeinsam genutzt mit %N Datei(en):\n"
>> +" hat %r mehrfach belegte(n) Block/Blöcke, gemeinsam genutzt mit %N Datei(en):\n"
>>
>> #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
>> #: e2fsck/problem.c:1011
>> @@ -5274,7 +5274,7 @@ msgstr "Das Intervall zwischen zwei Checks wird auf %lu Sekunden gesetzt\n"
>> #: misc/tune2fs.c:2016
>> #, c-format
>> msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
>> -msgstr "Der Prozentsatz reservierter Böcke wird auf %g%% (%llu Blöcke) gesetzt\n"
>> +msgstr "Der Prozentsatz reservierter Blöcke wird auf %g%% (%llu Blöcke) gesetzt\n"
>>
>> #: misc/tune2fs.c:2022
>> #, c-format
>>
>> --
>> To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-ext4" in
>> the body of a message to majordomo@...r.kernel.org
>> More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
>>
>
> --
> To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-ext4" in
> the body of a message to majordomo@...r.kernel.org
> More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Cheers, Andreas
Download attachment "signature.asc" of type "application/pgp-signature" (834 bytes)
Powered by blists - more mailing lists