lists.openwall.net   lists  /  announce  owl-users  owl-dev  john-users  john-dev  passwdqc-users  yescrypt  popa3d-users  /  oss-security  kernel-hardening  musl  sabotage  tlsify  passwords  /  crypt-dev  xvendor  /  Bugtraq  Full-Disclosure  linux-kernel  linux-netdev  linux-ext4  linux-hardening  linux-cve-announce  PHC 
Open Source and information security mailing list archives
 
Hash Suite: Windows password security audit tool. GUI, reports in PDF.
[<prev] [next>] [<thread-prev] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Message-Id: <200706212248.34128.rob@landley.net>
Date:	Thu, 21 Jun 2007 22:48:32 -0400
From:	Rob Landley <rob@...dley.net>
To:	Li Yang <leoli@...escale.com>
Cc:	gregkh@...e.de, linux-kernel@...r.kernel.org,
	xiyou.wangcong@...il.com, bryan.wu@...log.com,
	TripleX Chung <xxx.phy@...il.com>,
	Maggie Chen <chenqi@...ondsoft.com>, torvalds@...nsmeta.com
Subject: Re: [PATCH] Chinese translation of Documentation/HOWTO

On Thursday 21 June 2007 10:40:17 Li Yang wrote:
> This is a Chinese translated version of Documentation/HOWTO.  Currently
> Chinese involvement in Linux kernel is very low, especially comparing to
> its largest population base.  Language could be the main obstacle.  Hope
> this document will help more Chinese to contribute to Linux kernel.

I'm putting together a kernel documentation directory at http://kernel.org/doc 
and I could easily add translations in there.  I just don't know if this is a 
good idea.

The problem is, the submission of patches happens on the various kernel.org 
mailing lists, which are all in English.  Kernel development is done in a 
single common language: English.  (If you'd like to argue for it to be done 
in another language, please make the proposal in Linus's native Swedish.)

Setting aside for the moment version skew and coverage issues when translating  
Documentation, which aren't really serious blocking issues, my question is 
this:  If developers aren't fluent enough with English to follow the 
documentation, how can they follow any of the technical discussions necessary 
to merge their patches back into the mainstream kernel?  Doesn't this 
encourage the creation of patches that can't easily be merged back into the 
kernel?

It could be that the answer is "no, it's fine".  I don't feel qualified to 
make this decision.  It's very easy for me to accept contributed translations 
and put them up, but I'd like some kind of consensus from the kernel 
developers that I SHOULD do this.  How much use is a Chinese version of a 
HOWTO that tells people how to interact with an English community?

Could somebody more qualified than me speak up on this one so I know what to 
do?

Rob

P.S.  I meant to comment when this topic first came up last week 
[http://kerneltrap.org/node/8365] but my laptop's hard drive died and I lost 
the link.  (Along with any chance of this being a particularly productive 
month for me...)

-- 
"One of my most productive days was throwing away 1000 lines of code."
  - Ken Thompson.
-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to majordomo@...r.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/

Powered by blists - more mailing lists

Powered by Openwall GNU/*/Linux Powered by OpenVZ