[<prev] [next>] [<thread-prev] [day] [month] [year] [list]
Message-ID: <1f3bda8e-3130-efeb-92f4-f6c57944b1f3@rock-chips.com>
Date: Mon, 21 Aug 2017 19:29:00 +0800
From: "David.Wu" <david.wu@...k-chips.com>
To: Brian Norris <briannorris@...omium.org>,
Thierry Reding <thierry.reding@...il.com>
Cc: heiko@...ech.de, boris.brezillon@...e-electrons.com,
robh+dt@...nel.org, catalin.marinas@....com, dianders@...omium.org,
mark.rutland@....com, huangtao@...k-chips.com,
linux-pwm@...r.kernel.org, linux-arm-kernel@...ts.infradead.org,
linux-rockchip@...ts.infradead.org, devicetree@...r.kernel.org,
linux-kernel@...r.kernel.org
Subject: Re: [PATCH v3 2/7] pwm: rockchip: Remove the judge from return value
of pwm_config
Hi Thierry,
在 2017/8/19 0:28, Brian Norris 写道:
> On Fri, Aug 18, 2017 at 05:32:55PM +0200, Thierry Reding wrote:
>> I don't understand what the "judge" is supposed to be, but I've applied
>> this to for-4.14/drivers anyway. Thanks.
>
> Probably just an artifact of non-native English.
>
> Judging by context, David probably meant more like "Remove the check for
> the return value". I believe I've seen other non-native English speakers
> use "judge" in a way similar to "check" or "test" in the context of
> comparisons and error checking. (A search through my mailbox for "judge"
> confirms this.)
>
Yeap, as Brain said, the "Remove the check for the return value "will be
better, the "judge" looks like a grammatical error here now.
> Regards,
> Brian
>
>
>
Powered by blists - more mailing lists