lists.openwall.net | lists / announce owl-users owl-dev john-users john-dev passwdqc-users yescrypt popa3d-users / oss-security kernel-hardening musl sabotage tlsify passwords / crypt-dev xvendor / Bugtraq Full-Disclosure linux-kernel linux-netdev linux-ext4 linux-hardening linux-cve-announce PHC | |
Open Source and information security mailing list archives
| ||
|
Date: Wed, 25 Oct 2017 09:02:32 +0100 From: Charles Keepax <ckeepax@...nsource.cirrus.com> To: Linus Walleij <linus.walleij@...aro.org> CC: Andrew Jeffery <andrew@...id.au>, "linux-gpio@...r.kernel.org" <linux-gpio@...r.kernel.org>, Rob Herring <robh+dt@...nel.org>, Frank Rowand <frowand.list@...il.com>, Laxman Dewangan <ldewangan@...dia.com>, "Charles Keepax" <ckeepax@...nsource.wolfsonmicro.com>, "linux-kernel@...r.kernel.org" <linux-kernel@...r.kernel.org>, Russell Currey <ruscur@...sell.cc> Subject: Re: [PATCH] gpio: Fix loose spelling On Fri, Oct 20, 2017 at 09:38:05AM +0200, Linus Walleij wrote: > On Fri, Oct 20, 2017 at 4:57 AM, Andrew Jeffery <andrew@...id.au> wrote: > > > Literally. > > > > I expect "lose" was meant here, rather than "loose", though you could feasibly > > use a somewhat uncommon definition of "loose" to mean what would be meant by > > "lose": "Loose the hounds" for instance, as in "Release the hounds". > > Substituting in "value" for "hounds" gives "release the value", and makes some > > sense, but futher substituting back to loose gives "loose the value" which > > overall just seems a bit anachronistic. > > > > Instead, use modern, pragmatic English and save a character. > > > > Cc: Russell Currey <ruscur@...sell.cc> > > Signed-off-by: Andrew Jeffery <andrew@...id.au> > > Patch applied as obviously correct. > Indeed yes very sorry for that one, for some reason I have always had a massive blind spot for those two words. You really wouldn't think English was my first language. Thanks, Charles
Powered by blists - more mailing lists