lists.openwall.net   lists  /  announce  owl-users  owl-dev  john-users  john-dev  passwdqc-users  yescrypt  popa3d-users  /  oss-security  kernel-hardening  musl  sabotage  tlsify  passwords  /  crypt-dev  xvendor  /  Bugtraq  Full-Disclosure  linux-kernel  linux-netdev  linux-ext4  linux-hardening  linux-cve-announce  PHC 
Open Source and information security mailing list archives
 
Hash Suite: Windows password security audit tool. GUI, reports in PDF.
[<prev] [next>] [<thread-prev] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Date:   Mon, 21 Jan 2019 09:11:58 +0100
From:   Federico Vaga <federico.vaga@...a.pv.it>
To:     Jonathan Corbet <corbet@....net>
Cc:     linux-doc@...r.kernel.org, linux-kernel@...r.kernel.org
Subject: Re: [PATCH] doc:it_IT: add translations in process/

On Monday, January 21, 2019 2:56:17 AM CET Jonathan Corbet wrote:
> On Sat, 19 Jan 2019 23:13:41 +0100
> 
> Federico Vaga <federico.vaga@...a.pv.it> wrote:
> > This patch adds the Italian translation for the following documents
> > in Documentation/process:
> > 
> > - applying-patches
> > - submit-checklist
> > - submitting-drivers
> > - changes
> > - stable api nonsense
> > 
> > Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@...a.pv.it>
> 
> In general, this looks good.  One thing jumped at me, though...(OK, more
> 
> than one, but only one to fix):
> > +Perl
> > +----
> > +
> > +Per compilare il kernel vi servirà perl 5 e i seguenti moduli
> > ``Getopt::Long``, +``Getopt::Std``, ``File::Basename``, e ``File::Find``.
> 
> Didn't Rob Landley go though some considerable pain a while back to
> eliminate Perl from the basic kernel build?  This, perhaps, should come out
> of the original.  (As long as it's still there, it makes sense to be in the
> translation, of course).

I can have a deeper look and try to fix the original document too

> 
> > +Modifiche architetturali
> > +------------------------
> > +
> > +DevFS è stato reso obsoleto da udev
> > +(http://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/hotplug/)
> > +
> > +Il supporto per UID a 32-bit è ora disponibile.  Divertitevi!
> 
> Speaking of stuff that should come out of the original...this is not
> exactly news at this point...

Well, generally speaking this document mix things from the past and the 
"present". Probably it requires a review.
 
> Meanwhile, here is the thing that actually needs to be fixed:
> > +Raiserfsprogs
> > +-------------
> > +
> > +Il pacchetto raiserfsprogs dovrebbe essere usato con raiserfs-3.6.x
> > (Linux
> > +kernel 2.4.x).  Questo è un pacchetto combinato che contiene versioni
> > +funzionanti di ``mkreiserfs``, ``resize_reiserfs``, ``debugreiserfs`` e
> > +``reiserfsck``.  Questi programmi funzionano sulle piattaforme i386 e
> > alpha.
> Even in Italian, I believe that 'Reiser" is spelled "Reiser"...

oops, your are right. I will fix this and send a V2 patch. Then I will have a 
look at the original document and try to update it

> Thanks,
> 
> jon


-- 
Federico Vaga
http://www.federicovaga.it/


Powered by blists - more mailing lists