lists.openwall.net   lists  /  announce  owl-users  owl-dev  john-users  john-dev  passwdqc-users  yescrypt  popa3d-users  /  oss-security  kernel-hardening  musl  sabotage  tlsify  passwords  /  crypt-dev  xvendor  /  Bugtraq  Full-Disclosure  linux-kernel  linux-netdev  linux-ext4  linux-hardening  linux-cve-announce  PHC 
Open Source and information security mailing list archives
 
Hash Suite: Windows password security audit tool. GUI, reports in PDF.
[<prev] [next>] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Message-Id: <20190305220611.13136-1-federico.vaga@vaga.pv.it>
Date:   Tue,  5 Mar 2019 23:06:11 +0100
From:   Federico Vaga <federico.vaga@...a.pv.it>
To:     linux-doc@...r.kernel.org
Cc:     lkml <linux-kernel@...r.kernel.org>,
        Alex Shi <alex.shi@...ux.alibaba.com>,
        Jonathan Corbet <corbet@....net>, harryxiyou@...il.com,
        Li Zefan <lizefan@...wei.com>,
        Shawn Guo <shawn.guo@...aro.org>,
        Fengguang Wu <fengguang.wu@...el.com>,
        Federico Vaga <federico.vaga@...a.pv.it>
Subject: [RFC PATCH] doc: translation disclaimer

This is only an example to propose a structure for translation's
disclaimers. The actual text needs some thoughs.

Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@...a.pv.it>
---
 Documentation/translations/index.rst           | 18 ++++++++++++++++++
 .../translations/it_IT/disclaimer-ita.rst      | 13 +++----------
 Documentation/translations/it_IT/index.rst     |  6 ++++++
 3 files changed, 27 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/Documentation/translations/index.rst b/Documentation/translations/index.rst
index 7f77c52d33aa..b46c8ce98d6e 100644
--- a/Documentation/translations/index.rst
+++ b/Documentation/translations/index.rst
@@ -4,6 +4,24 @@
 Translations
 ============
 
+.. _translations_disclaimer:
+
+Disclaimer
+----------
+Write some text in English here to explain that:
+
+- its purpose is to ease reading and understanding in other languages
+- this is not a fork
+- the only official documentation is :ref:`linux_doc`
+- there are not guarantee about translations being in line with the
+  main documentation
+- translation's maintainer can help people who can't write in English
+- only comments and patches about translations are accepted, any other
+  discussion about Documentation does not belong here
+
+Translations
+------------
+
 .. toctree::
    :maxdepth: 1
 
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/disclaimer-ita.rst b/Documentation/translations/it_IT/disclaimer-ita.rst
index d68e52de6a5d..aacc1a0346db 100644
--- a/Documentation/translations/it_IT/disclaimer-ita.rst
+++ b/Documentation/translations/it_IT/disclaimer-ita.rst
@@ -1,13 +1,6 @@
 :orphan:
 
-.. note::
-   This document is maintained by Federico Vaga <federico.vaga@...a.pv.it>.
-   If you find any difference between this document and the original file or a
-   problem with the translation, please contact the maintainer of this file.
-   Following people helped to translate or review:
-   Alessia Mantegazza <amantegazza@...a.pv.it>
-
 .. warning::
-   The purpose of this file is to be easier to read and understand for Italian
-   speakers and is not intended as a fork. So, if you have any comments or
-   updates for this file please try to update the original English file first.
+   Short (to not pollute the document) text in Italian to explain that for any
+   doubt about the documentation content people should refer to the English
+   documentation. Read the :ref:`it_disclaimer`.
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/index.rst b/Documentation/translations/it_IT/index.rst
index ea9b2916b3e4..4b0b3da97c73 100644
--- a/Documentation/translations/it_IT/index.rst
+++ b/Documentation/translations/it_IT/index.rst
@@ -4,6 +4,12 @@
 Traduzione italiana
 ===================
 
+.. _it_disclaimer:
+
+Disclaimer
+==========
+The following text should be the translation of :ref:`translations_disclaimer`
+
 L'obiettivo di questa traduzione è di rendere più facile la lettura e
 la comprensione per chi preferisce leggere in lingua italiana.
 Tenete presente che la documentazione di riferimento rimane comunque
-- 
2.20.1

Powered by blists - more mailing lists

Powered by Openwall GNU/*/Linux Powered by OpenVZ