[<prev] [next>] [<thread-prev] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Message-Id: <20190313135001.260905-31-alex.shi@linux.alibaba.com>
Date: Wed, 13 Mar 2019 21:50:00 +0800
From: Alex Shi <alex.shi@...ux.alibaba.com>
To: corbet@....net, harryxiyou@...il.com, linux-doc@...r.kernel.org,
linux-kernel@...r.kernel.org
Cc: Alex Shi <alex.shi@...ux.alibaba.com>,
Li Yang <leoyang.li@....com>, TripleX Chung <xxx.phy@...il.com>
Subject: [PATCH v5 30/31] docs/zh_CN: fix rst format issue in submitting-patch
Tame 'make htmldocs' to avoid indent and code section
error complains.
Signed-off-by: Alex Shi <alex.shi@...ux.alibaba.com>
Cc: Harry Wei <harryxiyou@...il.com>
Cc: Jonathan Corbet <corbet@....net>
Cc: Li Yang <leoyang.li@....com>
Cc: TripleX Chung <xxx.phy@...il.com>
Signed-off-by: Weiwei Jia <harryxiyou@...il.com>
---
.../zh_CN/process/submitting-patches.rst | 22 +++++++++++--------
1 file changed, 13 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst
index 47cdca62cfa2..66c64acf86c1 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst
@@ -39,7 +39,7 @@ Documentation/process/submitting-drivers.rst 。
参数生成。而且,请使用 '-p' 参数,那样会显示每个改动所在的C函数,使得
产生的补丁容易读得多。补丁应该基于内核源代码树的根目录,而不是里边的任
何子目录。
-为一个单独的文件创建补丁,一般来说这样做就够了:
+为一个单独的文件创建补丁,一般来说这样做就够了::
SRCTREE= linux-2.6
MYFILE= drivers/net/mydriver.c
@@ -51,7 +51,7 @@ Documentation/process/submitting-drivers.rst 。
diff -up $SRCTREE/$MYFILE{.orig,} > /tmp/patch
为多个文件创建补丁,你可以解开一个没有修改过的内核源代码树,然后和你自
-己的代码树之间做 diff 。例如:
+己的代码树之间做 diff 。例如::
MYSRC= /devel/linux-2.6
@@ -141,6 +141,7 @@ MAINTAINERS 文件里的)发送一个手册页(man-pages)补丁,或者
对于小的补丁,你也许会CC到 Adrian Bunk 管理的搜集琐碎补丁的邮件列表
(Trivial Patch Monkey)trivial@...nel.org,那里专门收集琐碎的补丁。下面这样
的补丁会被看作“琐碎的”补丁:
+
文档的拼写修正。
修正会影响到 grep(1) 的拼写。
警告信息修正(频繁的打印无用的警告是不好的。)
@@ -241,8 +242,10 @@ Linus 和 linux-kernel 邮件列表的 e-mail 流量都很高,一个通常的
"sign-off" 是在补丁的注释的最后的简单的一行文字,认证你编写了它或者其他
人有权力将它作为开放源代码的补丁传递。规则很简单:如果你能认证如下信息
:
- 开发者来源证书 1.1
- 对于本项目的贡献,我认证如下信息:
+开发者来源证书 1.1
+^^^^^^^^^^^^^^^^^^
+对于本项目的贡献,我认证如下信息:
+
(a)这些贡献是完全或者部分的由我创建,我有权利以文件中指出
的开放源代码许可证提交它;或者
(b)这些贡献基于以前的工作,据我所知,这些以前的工作受恰当的开放
@@ -295,7 +298,7 @@ e-mail 标题中的“一句话概述”扼要的描述 e-mail 中的补丁。
丁。用户将希望通过 google 来搜索"一句话概述"来找到那些讨论这个补丁的文
章。
-一些标题的例子:
+一些标题的例子::
Subject: [patch 2/5] ext2: improve scalability of bitmap searching
Subject: [PATCHv2 001/207] x86: fix eflags tracking
@@ -338,7 +341,7 @@ Nuff 说过,如果你的代码和这个偏离太多,那么它有可能会被
在头文件里,有条件地定义 "static inline" 函数,或者宏,在代码里用这些东
西。让编译器把那些"空操作"优化掉。
-一个简单的例子,不好的代码:
+一个简单的例子,不好的代码::
dev = alloc_etherdev (sizeof(struct funky_private));
if (!dev)
@@ -349,12 +352,14 @@ Nuff 说过,如果你的代码和这个偏离太多,那么它有可能会被
清理后的例子:
-(头文件里)
+(头文件里)::
+
#ifndef CONFIG_NET_FUNKINESS
static inline void init_funky_net (struct net_device *d) {}
#endif
-(代码文件里)
+(代码文件里)::
+
dev = alloc_etherdev (sizeof(struct funky_private));
if (!dev)
return -ENODEV;
@@ -399,4 +404,3 @@ Kernel Documentation/process/coding-style.rst:
Linus Torvalds's mail on the canonical patch format:
<http://lkml.org/lkml/2005/4/7/183>
---
--
2.19.1.856.g8858448bb
Powered by blists - more mailing lists