[<prev] [next>] [<thread-prev] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Message-Id: <20190313135001.260905-9-alex.shi@linux.alibaba.com>
Date: Wed, 13 Mar 2019 21:49:38 +0800
From: Alex Shi <alex.shi@...ux.alibaba.com>
To: corbet@....net, harryxiyou@...il.com, linux-doc@...r.kernel.org,
linux-kernel@...r.kernel.org
Cc: Alex Shi <alex.shi@...ux.alibaba.com>,
TripleX Chung <xxx.phy@...il.com>,
Li Zefan <lizefan@...wei.com>,
Shawn Guo <shawn.guo@...aro.org>,
Fengguang Wu <fengguang.wu@...el.com>, Coly Li <colyli@...e.de>
Subject: [PATCH v5 08/31] docs/zh_CN: format the submitting-patches doc to rst
And remove Enghlish explainations in the docs, which it isn't
necessary in Chinese doc.
Signed-off-by: Alex Shi <alex.shi@...ux.alibaba.com>
Cc: Harry Wei <harryxiyou@...il.com>
Cc: Jonathan Corbet <corbet@....net>
Cc: TripleX Chung <xxx.phy@...il.com>
Cc: Li Zefan <lizefan@...wei.com>
Cc: Shawn Guo <shawn.guo@...aro.org>
Cc: Fengguang Wu <fengguang.wu@...el.com>
Cc: Coly Li <colyli@...e.de>
Signed-off-by: Weiwei Jia <harryxiyou@...il.com>
---
.../zh_CN/process/submitting-patches.rst | 36 +++++++------------
1 file changed, 13 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst
index e9098da8f1a4..2a2989733c8d 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst
@@ -1,31 +1,21 @@
-Chinese translated version of Documentation/process/submitting-patches.rst
+.. _cn_process_submittingpatches:
-If you have any comment or update to the content, please contact the
-original document maintainer directly. However, if you have a problem
-communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for
-help. Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated
-or if there is a problem with the translation.
+.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
-Chinese maintainer: TripleX Chung <triplex@...kernel.org>
----------------------------------------------------------------------
-Documentation/process/submitting-patches.rst 的中文翻译
+:Original: :ref:`Documentation/process/submitting-patches.rst <submittingpatches>`
如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文
交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻
-译存在问题,请联系中文版维护者。
+译存在问题,请联系中文版维护者::
-中文版维护者: 钟宇 TripleX Chung <triplex@...kernel.org>
-中文版翻译者: 钟宇 TripleX Chung <triplex@...kernel.org>
-中文版校译者: 李阳 Li Yang <leo@...kernel.org>
- 王聪 Wang Cong <xiyou.wangcong@...il.com>
+ 中文版维护者: 钟宇 TripleX Chung <triplex@...kernel.org>
+ 中文版翻译者: 钟宇 TripleX Chung <triplex@...kernel.org>
+ 中文版校译者: 李阳 Li Yang <leo@...kernel.org>
+ 王聪 Wang Cong <xiyou.wangcong@...il.com>
-以下为正文
----------------------------------------------------------------------
- 如何让你的改动进入内核
- 或者
- 获得亲爱的 Linus Torvalds 的关注和处理
-----------------------------------
+如何让你的改动进入内核
+======================
对于想要将改动提交到 Linux 内核的个人或者公司来说,如果不熟悉“规矩”,
提交的流程会让人畏惧。本文档收集了一系列建议,这些建议可以大大的提高你
@@ -35,12 +25,12 @@ Documentation/process/submitting-patches.rst 的中文翻译
Documentation/process/submitting-drivers.rst 。
---------------------------
+---------------------------
第一节 - 创建并发送你的改动
---------------------------
+---------------------------
1) "diff -up"
------------
+-------------
使用 "diff -up" 或者 "diff -uprN" 来创建补丁。
--
2.19.1.856.g8858448bb
Powered by blists - more mailing lists