[<prev] [next>] [<thread-prev] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Message-ID: <CAEensMza-D5LhMHAmAih-s6ZkjtV+ztUXLqFqEZyjCPpJCutJw@mail.gmail.com>
Date: Tue, 19 Apr 2022 10:33:16 +0800
From: yanteng si <siyanteng01@...il.com>
To: Haowen Bai <baihaowen@...zu.com>
Cc: Alex Shi <alexs@...nel.org>, Jonathan Corbet <corbet@....net>,
Linux Doc Mailing List <linux-doc@...r.kernel.org>,
linux-kernel@...r.kernel.org, Alex Shi <seakeel@...il.com>,
Yanteng Si <siyanteng@...ngson.cn>
Subject: Re: [PATCH V5] docs/zh_CN: sync with original text Documentation/vm/page_owner.rst
Haowen Bai <baihaowen@...zu.com> 于2022年4月19日周二 10:07写道:
>
> As the tools/vm/page_owner_sort added some feature and original text
> updated, sync the translation of zh_CN.
>
> fix tags:
> 8bd16bc0a081 ("tools/vm/page_owner_sort.c: support sorting blocks by multiple keys")
> 78a0b94f3829 ("tools/vm/page_owner_sort.c: support for multi-value selection in single argument")
> c89b3ad2dea2 ("doc/vm/page_owner.rst: remove content related to -c option")
> 9c8a0a8e599f ("tools/vm/page_owner_sort.c: support for user-defined culling rules")
> 8ea8613a616a ("tools/vm/page_owner_sort.c: support for selecting by PID, TGID or task command name")
> 194d52d771b8 ("tools/vm/page_owner_sort: support for sorting by task command name")
I may not have described it clearly, you can refer to
Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst
===========================================================================================
如果您想要引用一个特定的提交,不要只引用提交的 SHA-1 ID。还请包括提交的一行
摘要,以便于审阅者了解它是关于什么的。例如::
Commit e21d2170f36602ae2708 ("video: remove unnecessary
platform_set_drvdata()") removed the unnecessary
platform_set_drvdata(), but left the variable "dev" unused,
delete it.
您还应该确保至少使用前12位 SHA-1 ID. 内核存储库包含*许多*对象,使与较短的ID
发生冲突的可能性很大。记住,即使现在不会与您的六个字符ID发生冲突,这种情况
可能五年后改变。
如果修补程序修复了特定提交中的错误,例如,使用 ``git bisct`` ,请使用带有前
12个字符SHA-1 ID 的"Fixes:"标记和单行摘要。为了简化不要将标记拆分为多个,
行、标记不受分析脚本“75列换行”规则的限制。例如::
Fixes: 54a4f0239f2e ("KVM: MMU: make kvm_mmu_zap_page() return
the number of pages it actually freed")
==========================================================================================
BTW,you need to update the original document first, because the
translation document is dependent on the original document, which
means you need to update Documentation/process/submitting-patches.rst
first.
So, let's submit another separate patch to update
Documentation/process/submitting-patches.rst.
Thanks,
Yanteng
>
> Signed-off-by: Haowen Bai <baihaowen@...zu.co
> ---
> V1->V2: fix whitespace warning.
> V2->V3: fix some tab Alignment issue.
> V3->V4: fix sphinx warning
> V4->V5: fix whitespace warning; add fix tags.
>
> Documentation/translations/zh_CN/vm/page_owner.rst | 61 +++++++++++++++++++++-
> 1 file changed, 60 insertions(+), 1 deletion(-)
>
> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/vm/page_owner.rst b/Documentation/translations/zh_CN/vm/page_owner.rst
> index 9e951fabba9d..4d719547ce4f 100644
> --- a/Documentation/translations/zh_CN/vm/page_owner.rst
> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/vm/page_owner.rst
> @@ -103,14 +103,73 @@ page owner在默认情况下是禁用的。所以,如果你想使用它,你
> -m 按总内存排序
> -p 按pid排序。
> -P 按tgid排序。
> + -n 按任务名称排序。
> -r 按内存释放时间排序。
> -s 按堆栈跟踪排序。
> -t 按时间排序(默认)。
> + --sort <order> 指定排序顺序。排序语法是 [+|-]key[,[+|-]key[,...]]. 从
> + **标准格式说明符** 部分选择一个键。"+" 是可选的,因为默认方向是增加数字或字典顺序。
> + 允许混合使用缩写键和全称键。
> +
> + Examples:
> + ./page_owner_sort <input> <output> --sort=n,+pid,-tgid
> + ./page_owner_sort <input> <output> --sort=at
>
> 其它函数:
>
> Cull:
> - -c 通过比较堆栈跟踪而不是总块来进行剔除。
> + --cull <rules>
> + 指定筛选规则。筛选语法是 key[,key[,...]]。在**标准格式说明符**部分选择一个多字母键
> +
> + <rules> 是逗号分隔列表形式的单个参数,它提供了一种指定单个筛选规则的方法。下面的**标准格式说明
> + 符**部分描述了可识别的关键字。<rules> 可以由键 k1,k2, ... 顺序指定,如下面的
> + STANDARD SORT KEYS 部分所述。允许混合使用缩写形式和完整形式的键。
>
> + Examples:
> + ./page_owner_sort <input> <output> --cull=stacktrace
> + ./page_owner_sort <input> <output> --cull=st,pid,name
> + ./page_owner_sort <input> <output> --cull=n,f
> Filter:
> -f 过滤掉内存已被释放的块的信息。
> +
> + Select:
> + --pid <pidlist> 通过 pid 进行选择。这将选择进程 ID 号出现在 <pidlist> 中的块。
> + --tgid <tgidlist> 通过 tgid 进行选择。这将选择线程组 ID 号出现在 <tgidlist> 中的块。
> + --name <cmdlist> 按任务名称选择。这将选择任务名称出现在 <cmdlist> 中的块。
> +
> + <pidlist>、<tgidlist>、<cmdlist>是逗号分隔列表形式的单参数,它提供了一种指定单个选择规则的方法。
> +
> +
> + Examples:
> + ./page_owner_sort <input> <output> --pid=1
> + ./page_owner_sort <input> <output> --tgid=1,2,3
> + ./page_owner_sort <input> <output> --name name1,name2
> +
> +标准格式说明符
> +==============
> +
> +--sort 选项:
> +
> + ====== ========== ===================
> + 缩写键 全称键 描述
> + ====== ========== ===================
> + p pid 进程 ID
> + tg tgid 线程组 ID
> + n name 任务名称
> + st stacktrace 页面分配的调用栈
> + T txt 块的全文
> + ft free_ts 页面被释放的时间戳
> + at alloc_ts 页面分配的时间戳
> + ====== ========== ===================
> +
> +--curl 选项:
> +
> + ====== ========== ==================
> + 缩写键 全称键 描述
> + ====== ========== ==================
> + p pid 进程 ID
> + tg tgid 线程组 ID
> + n name 任务名称
> + f free 该页面是否已被释放
> + st stacktrace 页面分配的调用栈
> + ====== ========== ==================
> --
> 2.7.4
>
Powered by blists - more mailing lists