[<prev] [next>] [<thread-prev] [day] [month] [year] [list]
Message-ID: <20221231130952.4rynxmoaliwfgntb@numero-86.vaga.pv.it>
Date: Sat, 31 Dec 2022 14:09:52 +0100
From: Federico Vaga <federico.vaga@...a.pv.it>
To: Akira Yokosawa <akiyks@...il.com>
Cc: corbet@....net, linux-doc@...r.kernel.org,
linux-kernel@...r.kernel.org
Subject: Re: [PATCH V2] doc:it_IT: align Italian documentation
On Sat, Dec 31, 2022 at 09:17:22AM +0900, Akira Yokosawa wrote:
>Hi Federico,
>Minor nit on embedded latex code. Please see below.
>
>On Fri, 30 Dec 2022 18:31:27 +0100, Federico Vaga wrote:
>> Translation for the following patches
>>
>> commit da4288b95baa ("scripts/check-local-export: avoid 'wait $!' for process substitution")
>> commit 5372de4e4545 ("docs/doc-guide: Put meta title for kernel-doc HTML page")
>> commit 4d627ef12b40 ("docs/doc-guide: Mention make variable SPHINXDIRS")
>> commit 7c43214dddfd ("docs/doc-guide: Add footnote on Inkscape for better images in PDF documents")
>> commit 615041d42a1a ("docs: kernel-docs: shorten the lengthy doc title")
>> commit cbf4adfd4d19 ("Documentation: process: Update email client instructions for Thunderbird")
>> commit e72b3b9810dd ("maintainer-pgp-guide: minor wording tweaks")
>> commit ea522496afa1 ("Documentation: process: replace outdated LTS table w/ link")
>> commit 93431e0607e5 ("Replace HTTP links with HTTPS ones: documentation")
>> commit e648174b53f1 ("Documentation: Fix spelling mistake in hacking.rst")
>> commit 602684adb42a ("docs: Update version number from 5.x to 6.x in README.rst")
>> commit 489876063fb1 ("docs: add a man-pages link to the front page")
>> commit 0c7b4366f1ab ("docs: Rewrite the front page")
>>
>> Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@...a.pv.it>
>> ---
>> V1 -> V2 fix typo in footnote link
>>
>> .../translations/it_IT/admin-guide/README.rst | 2 +-
>> .../it_IT/doc-guide/kernel-doc.rst | 2 +
>> .../translations/it_IT/doc-guide/sphinx.rst | 14 ++-
>> Documentation/translations/it_IT/index.rst | 93 +++++++++----------
>> .../it_IT/kernel-hacking/hacking.rst | 2 +-
>> .../translations/it_IT/process/2.Process.rst | 15 +--
>> .../it_IT/process/7.AdvancedTopics.rst | 8 +-
>> .../translations/it_IT/process/changes.rst | 11 +++
>> .../it_IT/process/email-clients.rst | 67 ++++++++-----
>> .../it_IT/process/kernel-docs.rst | 4 +-
>> .../it_IT/process/maintainer-pgp-guide.rst | 4 +-
>> 11 files changed, 127 insertions(+), 95 deletions(-)
>>
>
>[...]
>
>> diff --git a/Documentation/translations/it_IT/index.rst b/Documentation/translations/it_IT/index.rst
>> index e80a3097aa57..5dd751349adc 100644
>> --- a/Documentation/translations/it_IT/index.rst
>> +++ b/Documentation/translations/it_IT/index.rst
>> @@ -1,13 +1,11 @@
>> +.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0
>> +
>> .. _it_linux_doc:
>>
>> ===================
>> Traduzione italiana
>> ===================
>>
>> -.. raw:: latex
>> -
>> - \kerneldocCJKoff
>> -
>
>Removing this latex code would make Italian translation pages in
>translations.pdf one-half spacing (when built on systems with
>necessary packages for CJK translations), which would make them
>look sparse.
>
>Please keep it.
My mistake. I've sent a V4
>For your reference, here is a list of related commits in this are:
>
> - f7ebe6b76940 ("docs: Activate exCJK only in CJK chapters")
> - 77abc2c230b1 ("docs: pdfdocs: One-half spacing for CJK translations")
>
> Thanks, Akira
>
>> :manutentore: Federico Vaga <federico.vaga@...a.pv.it>
>>
>> .. _it_disclaimer:
>
>[...]
--
Federico Vaga
Powered by blists - more mailing lists