lists.openwall.net   lists  /  announce  owl-users  owl-dev  john-users  john-dev  passwdqc-users  yescrypt  popa3d-users  /  oss-security  kernel-hardening  musl  sabotage  tlsify  passwords  /  crypt-dev  xvendor  /  Bugtraq  Full-Disclosure  linux-kernel  linux-netdev  linux-ext4  linux-hardening  linux-cve-announce  PHC 
Open Source and information security mailing list archives
 
Hash Suite: Windows password security audit tool. GUI, reports in PDF.
[<prev] [next>] [<thread-prev] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Date:   Sat, 31 Dec 2022 09:17:22 +0900
From:   Akira Yokosawa <akiyks@...il.com>
To:     Federico Vaga <federico.vaga@...a.pv.it>
Cc:     corbet@....net, linux-doc@...r.kernel.org,
        linux-kernel@...r.kernel.org, Akira Yokosawa <akiyks@...il.com>
Subject: Re: [PATCH V2] doc:it_IT: align Italian documentation

Hi Federico,
Minor nit on embedded latex code. Please see below.

On Fri, 30 Dec 2022 18:31:27 +0100, Federico Vaga wrote:
> Translation for the following patches
> 
> commit da4288b95baa ("scripts/check-local-export: avoid 'wait $!' for process substitution")
> commit 5372de4e4545 ("docs/doc-guide: Put meta title for kernel-doc HTML page")
> commit 4d627ef12b40 ("docs/doc-guide: Mention make variable SPHINXDIRS")
> commit 7c43214dddfd ("docs/doc-guide: Add footnote on Inkscape for better images in PDF documents")
> commit 615041d42a1a ("docs: kernel-docs: shorten the lengthy doc title")
> commit cbf4adfd4d19 ("Documentation: process: Update email client instructions for Thunderbird")
> commit e72b3b9810dd ("maintainer-pgp-guide: minor wording tweaks")
> commit ea522496afa1 ("Documentation: process: replace outdated LTS table w/ link")
> commit 93431e0607e5 ("Replace HTTP links with HTTPS ones: documentation")
> commit e648174b53f1 ("Documentation: Fix spelling mistake in hacking.rst")
> commit 602684adb42a ("docs: Update version number from 5.x to 6.x in README.rst")
> commit 489876063fb1 ("docs: add a man-pages link to the front page")
> commit 0c7b4366f1ab ("docs: Rewrite the front page")
> 
> Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@...a.pv.it>
> ---
> V1 -> V2 fix typo in footnote link
> 
>  .../translations/it_IT/admin-guide/README.rst |  2 +-
>  .../it_IT/doc-guide/kernel-doc.rst            |  2 +
>  .../translations/it_IT/doc-guide/sphinx.rst   | 14 ++-
>  Documentation/translations/it_IT/index.rst    | 93 +++++++++----------
>  .../it_IT/kernel-hacking/hacking.rst          |  2 +-
>  .../translations/it_IT/process/2.Process.rst  | 15 +--
>  .../it_IT/process/7.AdvancedTopics.rst        |  8 +-
>  .../translations/it_IT/process/changes.rst    | 11 +++
>  .../it_IT/process/email-clients.rst           | 67 ++++++++-----
>  .../it_IT/process/kernel-docs.rst             |  4 +-
>  .../it_IT/process/maintainer-pgp-guide.rst    |  4 +-
>  11 files changed, 127 insertions(+), 95 deletions(-)
> 

[...]

> diff --git a/Documentation/translations/it_IT/index.rst b/Documentation/translations/it_IT/index.rst
> index e80a3097aa57..5dd751349adc 100644
> --- a/Documentation/translations/it_IT/index.rst
> +++ b/Documentation/translations/it_IT/index.rst
> @@ -1,13 +1,11 @@
> +.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0
> +
>  .. _it_linux_doc:
>  
>  ===================
>  Traduzione italiana
>  ===================
>  
> -.. raw:: latex
> -
> -	\kerneldocCJKoff
> -

Removing this latex code would make Italian translation pages in
translations.pdf one-half spacing (when built on systems with
necessary packages for CJK translations), which would make them
look sparse.

Please keep it.

For your reference, here is a list of related commits in this are:

  - f7ebe6b76940 ("docs: Activate exCJK only in CJK chapters")
  - 77abc2c230b1 ("docs: pdfdocs: One-half spacing for CJK translations")

        Thanks, Akira 

>  :manutentore: Federico Vaga <federico.vaga@...a.pv.it>
>  
>  .. _it_disclaimer:

[...]

Powered by blists - more mailing lists

Powered by Openwall GNU/*/Linux Powered by OpenVZ