lists.openwall.net   lists  /  announce  owl-users  owl-dev  john-users  john-dev  passwdqc-users  yescrypt  popa3d-users  /  oss-security  kernel-hardening  musl  sabotage  tlsify  passwords  /  crypt-dev  xvendor  /  Bugtraq  Full-Disclosure  linux-kernel  linux-netdev  linux-ext4  linux-hardening  linux-cve-announce  PHC 
Open Source and information security mailing list archives
 
Hash Suite: Windows password security audit tool. GUI, reports in PDF.
[<prev] [next>] [<thread-prev] [day] [month] [year] [list]
Message-ID: <6393279a-60a7-2e96-338f-22db9b9489fc@amd.com>
Date:   Wed, 19 Jul 2023 01:02:15 -0500
From:   Avadhut Naik <avadnaik@....com>
To:     Carlos Bilbao <carlos.bilbao@....com>,
        Jonathan Corbet <corbet@....net>,
        Avadhut Naik <avadhut.naik@....com>
Cc:     linux-doc@...r.kernel.org, linux-kernel@...r.kernel.org
Subject: [PATCH v2 1/1] docs/sp_SP: Add translation of
 process/researcher-guidelines



On 7/17/2023 08:40, Carlos Bilbao wrote:
> On 7/14/23 14:42, Jonathan Corbet wrote:
>> Avadhut Naik <avadhut.naik@....com> writes:
>>
>>> From: Avadhut Naik <Avadhut.Naik@....com>
>>>
>>> Translate Documentation/process/researcher-guidelines.rst into Spanish
>>>
>>> Signed-off-by: Avadhut Naik <avadhut.naik@....com>
>>> Reviewed-By: Carlos Bilbao <carlos.bilbao@....com>
>>> ---
>>>   .../translations/sp_SP/process/index.rst      |   1 +
>>>   .../sp_SP/process/researcher-guidelines.rst   | 152 ++++++++++++++++++
>>>   2 files changed, 153 insertions(+)
>>>   create mode 100644 Documentation/translations/sp_SP/process/researcher-guidelines.rst
>>
>> I've  applied this, with one tweak:
>>
>>> diff --git a/Documentation/translations/sp_SP/process/index.rst b/Documentation/translations/sp_SP/process/index.rst
>>> index 0bdeb1eb4403..ed6851892661 100644
>>> --- a/Documentation/translations/sp_SP/process/index.rst
>>> +++ b/Documentation/translations/sp_SP/process/index.rst
>>> @@ -20,3 +20,4 @@
>>>      programming-language
>>>      deprecated
>>>      adding-syscalls
>>> +   researcher-guidelines
>>> diff --git a/Documentation/translations/sp_SP/process/researcher-guidelines.rst b/Documentation/translations/sp_SP/process/researcher-guidelines.rst
>>> new file mode 100644
>>> index 000000000000..9d374c70348c
>>> --- /dev/null
>>> +++ b/Documentation/translations/sp_SP/process/researcher-guidelines.rst
>>> @@ -0,0 +1,152 @@
>>> +.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0
>>> +
>>> +:Original: :ref:`Documentation/process/researcher-guidelines.rst`
>>> +:Translator: Avadhut Naik <avadhut.naik@....com>
>>> +
>>> +.. _sp_researcher_guidelines:
>>
>> I really don't know how this business of adding useless labels at the
>> top of documents got started, but I'd like it to stop...this label isn't
>> used anywhere and won't be, so I took it out.
>>
>> (Yes, the original has such a label, it shouldn't be there either).
> 
> That's interesting, I always assumed the labels had a use I was not aware
> of. Ack on dropping them.
> 
	I too was under the impression that the labels might have some or the
other application. Thanks for the information. Will keep that in mind for future
translations.

> Congrats Avadhut on your first translation of the Spanish documentation!
>
	Thank you, Carlos!
>>
>> Thanks,
>>
>> jon
> 
> 
> Thanks,
> Carlos

-- 
Thanks,
Avadhut Naik

Powered by blists - more mailing lists

Powered by Openwall GNU/*/Linux Powered by OpenVZ