lists.openwall.net   lists  /  announce  owl-users  owl-dev  john-users  john-dev  passwdqc-users  yescrypt  popa3d-users  /  oss-security  kernel-hardening  musl  sabotage  tlsify  passwords  /  crypt-dev  xvendor  /  Bugtraq  Full-Disclosure  linux-kernel  linux-netdev  linux-ext4  linux-hardening  linux-cve-announce  PHC 
Open Source and information security mailing list archives
 
Hash Suite: Windows password security audit tool. GUI, reports in PDF.
[<prev] [next>] [<thread-prev] [day] [month] [year] [list]
Date: Thu, 02 May 2024 10:16:16 -0600
From: Jonathan Corbet <corbet@....net>
To: Dongliang Mu <dzm91@...t.edu.cn>, Alex Shi <alexs@...nel.org>, Yanteng
 Si <siyanteng@...ngson.cn>
Cc: Dongliang Mu <dzm91@...t.edu.cn>, linux-doc@...r.kernel.org,
 linux-kernel@...r.kernel.org
Subject: Re: [PATCH] docs/zh_CN: remove two inconsistent spaces

Dongliang Mu <dzm91@...t.edu.cn> writes:

> The spaces on the left and right of texts should be consistent.
> Remove these redundent spaces.
>
> Signed-off-by: Dongliang Mu <dzm91@...t.edu.cn>
> ---
>  Documentation/translations/zh_CN/index.rst | 4 ++--
>  1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
>
> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/index.rst
> index 6ccec9657cc6..20b9d4270d1f 100644
> --- a/Documentation/translations/zh_CN/index.rst
> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/index.rst
> @@ -24,8 +24,8 @@
>  上的linux-doc邮件列表。
>  
>  顺便说下,中文文档也需要遵守内核编码风格,风格中中文和英文的主要不同就是中文
> -的字符标点占用两个英文字符宽度, 所以,当英文要求不要超过每行100个字符时,
> -中文就不要超过50个字符。另外,也要注意'-','=' 等符号与相关标题的对齐。在将
> +的字符标点占用两个英文字符宽度,所以,当英文要求不要超过每行100个字符时,
> +中文就不要超过50个字符。另外,也要注意'-','='等符号与相关标题的对齐。在将
>  补丁提交到社区之前,一定要进行必要的 ``checkpatch.pl`` 检查和编译测试。

Applied, thanks.

jon

Powered by blists - more mailing lists

Powered by Openwall GNU/*/Linux Powered by OpenVZ