[<prev] [next>] [<thread-prev] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Message-ID: <CAD-N9QVHxKUMu3AWvQ=GMA_YOMLVrz29-pNjWeVmn7eO=_DE5g@mail.gmail.com>
Date: Thu, 24 Oct 2024 11:06:26 +0800
From: Dongliang Mu <mudongliangabcd@...il.com>
To: Alex Shi <seakeel@...il.com>
Cc: Dongliang Mu <dzm91@...t.edu.cn>, si.yanteng@...ux.dev, Alex Shi <alexs@...nel.org>,
Yanteng Si <siyanteng@...ngson.cn>, Jonathan Corbet <corbet@....net>, Miguel Ojeda <ojeda@...nel.org>,
Alex Gaynor <alex.gaynor@...il.com>, Boqun Feng <boqun.feng@...il.com>,
Gary Guo <gary@...yguo.net>, Björn Roy Baron <bjorn3_gh@...tonmail.com>,
Benno Lossin <benno.lossin@...ton.me>, Andreas Hindborg <a.hindborg@...nel.org>,
Alice Ryhl <aliceryhl@...gle.com>, Trevor Gross <tmgross@...ch.edu>,
Nathan Chancellor <nathan@...nel.org>, Nick Desaulniers <ndesaulniers@...gle.com>,
Bill Wendling <morbo@...gle.com>, Justin Stitt <justinstitt@...gle.com>,
hust-os-kernel-patches@...glegroups.com, linux-doc@...r.kernel.org,
linux-kernel@...r.kernel.org, rust-for-linux@...r.kernel.org,
llvm@...ts.linux.dev
Subject: Re: [PATCH v3] docs/zh_CN: update the translation of process/programming-language.rst
On Thu, Oct 24, 2024 at 11:02 AM Alex Shi <seakeel@...il.com> wrote:
>
>
>
> On 10/24/24 10:51, Dongliang Mu wrote:
> >>>> Hi Dongliang,
> >>>>
> >>>> Good job! Most of translation are good.
> >>>> Just the above doc seems still English version, give them a zh_cn name may cause misunderstand?
> >>> Oh, I see. However, you cannot use gcc or rustc since it already exists in the English documents. We need another name to make sphinx happy. Therefore, why do not we directly use the final version of name? :)
> >>>
> >> Uh, is it possible to use English version 'gcc' links in this doc? Otherwise,it make sense too.
> >>
> > https://lore.kernel.org/all/bae3c59c-39a5-4daa-b37e-bbf077d57643@hust.edu.cn/T/#m8a948b24401404806f53e086f57856cf3a56a490
> >
> > v2 patch triggers a warning due to duplicate links. So I crafted a v3
> > version to use zh_cn prefix before each link
>
> OK. That's fine for this patch. But for long term view, it's better to find a way for duplicate links.
Yes, I would like to keep it the same with English for now. Then find
the Chinese version or translate in our translation team.
>
> Reviewed-by: Alex Shi <alexs@...nel.org>
Powered by blists - more mailing lists