[<prev] [next>] [<thread-prev] [day] [month] [year] [list]
Message-ID: <aFHksv4oZIxuT_NK@tardis.local>
Date: Tue, 17 Jun 2025 14:57:06 -0700
From: Boqun Feng <boqun.feng@...il.com>
To: Miguel Ojeda <miguel.ojeda.sandonis@...il.com>
Cc: linux-kernel@...r.kernel.org, rust-for-linux@...r.kernel.org,
ojeda@...nel.org, alex.gaynor@...il.com, gary@...yguo.net,
bjorn3_gh@...tonmail.com, benno.lossin@...ton.me,
a.hindborg@...sung.com, aliceryhl@...gle.com, tmgross@...ch.edu,
dakr@...nel.org, mingo@...hat.com, peterz@...radead.org,
juri.lelli@...hat.com, vincent.guittot@...aro.org,
dietmar.eggemann@....com, rostedt@...dmis.org, bsegall@...gle.com,
mgorman@...e.de, vschneid@...hat.com, pmladek@...e.com,
fujita.tomonori@...il.com, mingo@...nel.org
Subject: Re: [PATCH v3 1/2] rust: Introduce file_from_location()
On Tue, Jun 17, 2025 at 08:22:19PM +0200, Miguel Ojeda wrote:
> On Tue, Jun 17, 2025 at 8:12 PM Boqun Feng <boqun.feng@...il.com> wrote:
> >
> > How aobut something below? (I use "" instead of `` on purpose because
> > the output variable there is a string)
>
> Looks much better, thanks!
>
> > You mean it should be "with an NUL terminated"? Or it should be "with
> > a `NUL` byte terminated"?
>
> Ah, I meant that "terminated" sounded strange to me, i.e. it sounds as
> if the NUL is what is terminated. But I am not a native speaker.
>
> I would have expected e.g. "a NUL terminated string" or variations
> like "a string terminated with a NUL" or"a string with a NUL
> termination byte", if that makes sense.
>
I made it "a NUL-terminated string" to align with other parts of our
documentation in kernel::str.
Regards,
Boqun
> Cheers,
> Miguel
Powered by blists - more mailing lists