lists.openwall.net   lists  /  announce  owl-users  owl-dev  john-users  john-dev  passwdqc-users  yescrypt  popa3d-users  /  oss-security  kernel-hardening  musl  sabotage  tlsify  passwords  /  crypt-dev  xvendor  /  Bugtraq  Full-Disclosure  linux-kernel  linux-netdev  linux-ext4  linux-hardening  linux-cve-announce  PHC 
Open Source and information security mailing list archives
 
Hash Suite: Windows password security audit tool. GUI, reports in PDF.
[<prev] [next>] [<thread-prev] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Message-ID: <df0cd2fd-8b87-4550-ad53-a728ec4d7e15@linux.dev>
Date: Fri, 27 Jun 2025 09:39:31 +0800
From: Yanteng Si <si.yanteng@...ux.dev>
To: jiang.kun2@....com.cn, alexs@...nel.org, corbet@....net,
 linux-doc@...r.kernel.org, linux-kernel@...r.kernel.org
Cc: xu.xin16@....com.cn, yang.yang29@....com.cn, wang.yaxin@....com.cn,
 fan.yu9@....com.cn, he.peilin@....com.cn, tu.qiang35@....com.cn,
 qiu.yutan@....com.cn, zhang.yunkai@....com.cn, ye.xingchen@....com.cn
Subject: Re: [PATCH 1/3 linux next v2] Docs/zh_CN: Translate netif-msg.rst to
 Simplified Chinese


在 6/26/25 6:52 PM, jiang.kun2@....com.cn 写道:
> From: Wang Yaxin <wang.yaxin@....com.cn>
>
> translate the "netif-msg.rst" into Simplified Chinese.
>
> Update to commit c4d5dff60f0a("docs: networking: convert
>  netif-msg.txt to ReST")
>
> Signed-off-by: Wang Yaxin <wang.yaxin@....com.cn>
> Signed-off-by: Jiang Kun <jiang.kun2@....com.cn>
> ---
> v1->v2:
> 1. adjust table format.
> 2. correct some Chinese expressions.
>
>  .../translations/zh_CN/networking/index.rst  |  2 +-
>  .../zh_CN/networking/netif-msg.rst           | 93 +++++++++++++++++++
>  2 files changed, 94 insertions(+), 1 deletion(-)
>  create mode 100644 
> Documentation/translations/zh_CN/networking/netif-msg.rst
>
> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/networking/index.rst 
> b/Documentation/translations/zh_CN/networking/index.rst
> index 07a3933afe92..4dd75ec27dec 100644
> --- a/Documentation/translations/zh_CN/networking/index.rst
> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/networking/index.rst
> @@ -22,6 +22,7 @@
>     msg_zerocopy
>     napi.rst
> +   netif-msg
>  Todolist:
> @@ -100,7 +101,6 @@ Todolist:
>  *   netdev-features
>  *   netdevices
>  *   netfilter-sysctl
> -*   netif-msg
>  *   netmem
>  *   nexthop-group-resilient
>  *   nf_conntrack-sysctl
> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/networking/netif-msg.rst 
> b/Documentation/translations/zh_CN/networking/netif-msg.rst
> new file mode 100644
> index 000000000000..4810a3f8fc7c
> --- /dev/null
> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/networking/netif-msg.rst
> @@ -0,0 +1,93 @@
> +.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0
> +
> +.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
> +
> +:Original: Documentation/networking/netif-msg.rst
> +
> +:翻译:
> +
> +   王亚鑫 Wang Yaxin <wang.yaxin@....com.cn>
> +
> +================
> +网络接口消息级别
> +================
> +
> +网络接口消息级别设置的设计方案。
> +
> +历史背景
> +--------
> +
> +调试消息接口的设计遵循并受制于向后兼容性及历史实践。理解其发展历史有助于把握
> +当前实践,并将其与旧版驱动代码相关联。
> +
> +自Linux诞生之初,每个网络设备驱动均包含一个本地整型变量以控制调试消息级别。
> +消息级别范围为0至7,数值越大表示输出越详细。
> +
> +消息级别的定义在3级之后未明确细化,但实际实现通常与指定级别相差±1。驱动程序
> +成熟后,冗余的详细级别消息常被移除。
> +
> +  - 0  最简消息,仅显示致命错误的关键信息。
> +  - 1  标准消息,初始化状态。无运行时消息。
> +  - 2  特殊介质选择消息,通常由定时器驱动。
> +  - 3  接口开启和停止消息,包括正常状态信息。
> +  - 4  Tx/Rx帧错误消息及异常驱动操作。
> +  - 5  Tx数据包队列信息、中断事件。
> +  - 6  每个完成的Tx数据包和接收的Rx数据包状态。
> +  - 7  Tx/Rx数据包初始内容。
> +
> +最初,该消息级别变量在各驱动中具有唯一名称(如"lance_debug"),便于通过
> +内核符号调试器定位和修改其设置。模块化内核出现后,变量统一重命名为"debug",
> +并作为模块参数设置。
> +
> +这种方法效果良好。然而,人们始终对附加功能存在需求。多年来,以下功能逐渐
> +成为合理且易于实现的增强方案:
> +
> +  - 通过ioctl()调用修改消息级别。
> +  - 按接口而非驱动设置消息级别。
> +  - 对发出的消息类型进行更具选择性的控制。
> +
> +netif_msg 建议添加了这些功能,仅带来了轻微的复杂性增加和代码规模增长。
> +
> +推荐方案如下:
> +
> +  - 保留驱动级整型变量"debug"作为模块参数,默认值为'1'。
> +
> +  - 添加一个名为 "msg_enable" 的接口私有变量。该变量是位图而非级别,
> +    并按如下方式初始化::
> +
> +       1 << debug
> +
> +     或更精确地说::
> +
> +debug < 0 ? 0 : 1 << min(sizeof(int)-1, debug)
> +
> +    消息应从以下形式更改::
> +
> +      if (debug > 1)
> + printk(MSG_DEBUG "%s: ...
> +
> +    改为::
> +
> +      if (np->msg_enable & NETIF_MSG_LINK)
> + printk(MSG_DEBUG "%s: ...
> +
> +消息级别命名对应关系
> +
> +

> +  =========  ===============================
> +  旧级别       名称            位位置
> +  =========  ===============================
> +    0         NETIF_MSG_DRV0x0001
> +    1         NETIF_MSG_PROBE0x0002
> +    2         NETIF_MSG_LINK0x0004
> +    2         NETIF_MSG_TIMER0x0004
> +    3         NETIF_MSG_IFDOWN0x0008
> +    3         NETIF_MSG_IFUP0x0008
> +    4         NETIF_MSG_RX_ERR0x0010
> +    4         NETIF_MSG_TX_ERR0x0010
> +    5  NETIF_MSG_TX_QUEUED0x0020
> +    5         NETIF_MSG_INTR0x0020
> +    6         NETIF_MSG_TX_DONE0x0040
> +    6  NETIF_MSG_RX_STATUS0x0040
> +    7         NETIF_MSG_PKTDATA0x0080
> +  =========  ===============================

Can this table be polished? Improve the readability of Vim

while ensuring the readability of HTML.

Thanks,

Yanteng

> -- 
> 2.25.1
>
>
>
>
>

Powered by blists - more mailing lists

Powered by Openwall GNU/*/Linux Powered by OpenVZ