lists.openwall.net   lists  /  announce  owl-users  owl-dev  john-users  john-dev  passwdqc-users  yescrypt  popa3d-users  /  oss-security  kernel-hardening  musl  sabotage  tlsify  passwords  /  crypt-dev  xvendor  /  Bugtraq  Full-Disclosure  linux-kernel  linux-netdev  linux-ext4  linux-hardening  linux-cve-announce  PHC 
Open Source and information security mailing list archives
 
Hash Suite: Windows password security audit tool. GUI, reports in PDF.
[<prev] [next>] [<thread-prev] [day] [month] [year] [list]
Message-ID: <4f065ba5-f861-42be-b066-f31fff54ff67@linux.dev>
Date: Fri, 27 Jun 2025 09:34:16 +0800
From: Yanteng Si <si.yanteng@...ux.dev>
To: jiang.kun2@....com.cn, alexs@...nel.org, dzm91@...t.edu.cn,
 corbet@....net, linux-doc@...r.kernel.org, linux-kernel@...r.kernel.org
Cc: xu.xin16@....com.cn, yang.yang29@....com.cn, fan.yu9@....com.cn,
 qiu.yutan@....com.cn, wang.yaxin@....com.cn
Subject: Re: [PATCH] Docs/zh_CN: Translate alias.rst to Simplified Chinese


在 6/24/25 4:50 PM, jiang.kun2@....com.cn 写道:
> From: Qiu Yutan <qiu.yutan@....com.cn>
>
> translate the "alias.rst" into Simplified Chinese
>
> Update to commit 735dadf894f0("docs: networking:
> Convert alias.txt to rst")
>
> Signed-off-by: Qiu Yutan <qiu.yutan@....com.cn>
> Signed-off-by: Jiang Kun <jiang.kun2@....com.cn>
> ---
>   .../translations/zh_CN/networking/alias.rst   | 56 +++++++++++++++++++
>   .../translations/zh_CN/networking/index.rst   |  2 +-
>   2 files changed, 57 insertions(+), 1 deletion(-)
>   create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/networking/alias.rst
>
> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/networking/alias.rst b/Documentation/translations/zh_CN/networking/alias.rst
> new file mode 100644
> index 000000000000..d94fc38a3d2e
> --- /dev/null
> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/networking/alias.rst
> @@ -0,0 +1,56 @@
> +.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0
> +
> +.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
> +
> +:Original: Documentation/networking/alias.rst
> +
> +:翻译:
> +
> + 邱禹潭 Qiu Yutan <qiu.yutan@....com.cn>
> +
> +:校译:
> +
> +===========
> +IP别名
> +===========

Trim the redundant “=”. One “=”for each English character and two “=”for 
each Chinese character.

On this premise:

Reviewed-by: Yanteng Si <siyanteng@...oftware.com.cn>

Thanks,

Yanteng

> +
> +IP别名是管理每个接口存在多个IP地址/子网掩码的一种过时方法。
> +虽然更新的工具如iproute2支持每个接口多个地址/前缀,
> +但为了向后兼容性,别名仍被支持。
> +
> +别名通过在使用 ifconfig 时在接口名后添加冒号和一个字符串来创建。
> +这个字符串通常是数字,但并非必须。
> +
> +
> +别名创建
> +==============
> +
> +别名的创建是通过“特殊的”接口命名机制完成的:例如,
> +要为eth0创建一个 200.1.1.1 的别名...
> +::
> +
> +  # ifconfig eth0:0 200.1.1.1  等等
> +	~~ -> 请求为eth0创建别名#0(如果尚不存在)
> +
> +该命令也会设置相应的路由表项。请注意:路由表项始终指向基础接口。
> +
> +
> +别名删除
> +==============
> +
> +通过关闭别名即可将其删除::
> +
> +  # ifconfig eth0:0 down
> +	~~~~~~~~~~ -> 将删除别名
> +
> +
> +别名(重新)配置
> +======================
> +
> +别名不是真实的设备,但程序应该能够正常配置和引用它们(ifconfig、route等)。
> +
> +
> +与主设备的关系
> +=============================
> +
> +如果基础设备被关闭,则其上添加的所有别名也将被删除。
> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/networking/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/networking/index.rst
> index d07dd69f980b..e0073087735f 100644
> --- a/Documentation/translations/zh_CN/networking/index.rst
> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/networking/index.rst
> @@ -21,6 +21,7 @@
>      :maxdepth: 1
>
>      msg_zerocopy
> +   alias
>
>   Todolist:
>
> @@ -45,7 +46,6 @@ Todolist:
>   *   page_pool
>   *   phy
>   *   sfp-phylink
> -*   alias
>   *   bridge
>   *   snmp_counter
>   *   checksum-offloads

Powered by blists - more mailing lists

Powered by Openwall GNU/*/Linux Powered by OpenVZ