[<prev] [next>] [<thread-prev] [day] [month] [year] [list]
Message-ID: <87tswye87z.fsf@trenco.lwn.net>
Date: Tue, 06 Jan 2026 14:34:24 -0700
From: Jonathan Corbet <corbet@....net>
To: Masaharu Noguchi <nogunix@...il.com>, Akira Yokosawa <akiyks@...il.com>
Cc: linux-doc@...r.kernel.org, linux-kernel@...r.kernel.org, Masaharu
Noguchi <nogunix@...il.com>
Subject: Re: [PATCH v2 0/2] docs/ja_JP: fixes in howto.rst translation
Masaharu Noguchi <nogunix@...il.com> writes:
> This series contains two small fixes to the Japanese translation of
> Documentation/translations/ja_JP/process/howto.rst ("HOWTO do Linux kernel
> development").
>
> Patch 1/2 fixes obvious typos and duplicated phrases.
> Patch 2/2 fixes the translation of "freestanding C environment", which
> previously implied that the kernel is independent of the C language.
>
> Signed-off-by: Masaharu Noguchi <nogunix@...il.com>
> ---
> Changes in v2:
> - Adopt 「自立した C 環境」 for "freestanding C environment".
> - Link to v1: https://lore.kernel.org/r/20260104-ja-howto-v1-0-53e5564a47d9@gmail.com
>
> ---
> Masaharu Noguchi (2):
> docs/ja_JP: fix typos and duplicated phrases in kernel development guide
> docs/ja_JP: fix translation of freestanding C environment
>
> Documentation/translations/ja_JP/process/howto.rst | 6 +++---
> 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
Applied, thanks.
jon
Powered by blists - more mailing lists