[<prev] [next>] [<thread-prev] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Message-ID: <20150127162619.GB29567@quack.suse.cz>
Date: Tue, 27 Jan 2015 17:26:19 +0100
From: Jan Kara <jack@...e.cz>
To: Bernd Schubert <bernd.schubert@...tmail.fm>
Cc: Jan Kara <jack@...e.cz>, Ted Tso <tytso@....edu>,
linux-ext4@...r.kernel.org
Subject: Re: [PATCH] mke2fs: Fix German translation of mke2fs
On Tue 27-01-15 13:31:34, Bernd Schubert wrote:
> On 01/27/2015 10:19 AM, Jan Kara wrote:
> > When a device mke2fs should work on already contains an ext? filesystem,
> > mke2fs prints a warning. In German translation the warning doesn't end
> > with a date string (which is terminated by a newline) and thus the
> > output comes out mangled like:
> >
> > mke2fs 1.42.12 (29-Aug-2014)
> > /dev/disk/by-label/WD20_SL12 hat ein ext3-Dateisystem mit Namen
> > „WD20_SL12“
> > zuletzt auf /WD20_SL12 auf Tue Jan 27 09:01:44 2015
> > eingehängtTrotzdem fortfahren? (j,n)
> > ^^^^^^^^^^^^^ here
> >
> > Fix the translation to end the printed string with a newline and avoid
> > superfluous space at the beginning of the line.
> >
> > Signed-off-by: Jan Kara <jack@...e.cz>
> > ---
> > po/de.po | 4 +++-
> > 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-)
> >
> > diff --git a/po/de.po b/po/de.po
> > index fd96bb17f712..cf34daf428f2 100644
> > --- a/po/de.po
> > +++ b/po/de.po
> > @@ -5778,9 +5778,11 @@ msgid "Proceed anyway? (y,n) "
> > msgstr "Trotzdem fortfahren? (j,n) "
> >
> > #: misc/util.c:132
> > +# The second %s refers to a date string ending with a newline. Make the
> > +# translated string end with a newline as well to maintain output compatibility.
> > #, c-format
> > msgid "\tlast mounted on %s on %s"
> > -msgstr "\tzuletzt auf %s auf %s eingehängt"
> > +msgstr "\tzuletzt auf %s auf %seingehängt.\n"
>
> I never checked translation before, but if you already change that,
> could you please change it to "am %s eingehängt"? So
>
> -msgstr "\tzuletzt auf %s auf %s eingehängt"
> +msgstr "\tzuletzt auf %s am %seingehängt.\n"
OK, no problem.
> Now does the date string always end with a white space, or should that
> better be
ctime() always ends the date string with '\n'. That's why I removed ' '
from the German format string.
> +msgstr "\tzuletzt auf %s am %s eingehängt.\n"
>
> Also, the date string is in English, shouldn't that be localized either?
I'd expect that output of ctime() is localized (LC_TIME?). If it's not,
I don't think it's a job of e2fsprogs to fix that...
New patch attached.
Honza
--
Jan Kara <jack@...e.cz>
SUSE Labs, CR
View attachment "0001-mke2fs-Fix-German-translation-of-mke2fs.patch" of type "text/x-patch" (1552 bytes)
Powered by blists - more mailing lists