[<prev] [next>] [<thread-prev] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Message-ID: <466D2F28.8070307@gmail.com>
Date: Mon, 11 Jun 2007 13:16:56 +0200
From: Rene Herman <rene.herman@...il.com>
To: KAMEZAWA Hiroyuki <kamezawa.hiroyu@...fujitsu.com>
CC: Qi Yong <qiyong@...cn.com>,
Tsugikazu Shibata <tshibata@...jp.nec.com>,
linux-kernel@...r.kernel.org, gregkh@...e.de, m-ikeda@...jp.nec.com
Subject: Re: [RFD] Documentation/HOWTO translated into Japanese
On 06/11/2007 12:46 PM, KAMEZAWA Hiroyuki wrote:
> "Qi Yong" <qiyong@...cn.com> wrote:
>
>> On 11/06/07, KAMEZAWA Hiroyuki <kamezawa.hiroyu@...fujitsu.com> wrote:
>>> Hi, thank you for your work. I was impressed.
>>>
>>> BTW, how about adding following lines (both in Japanese and English) ?
>>> ==
>>> This is translated "HOWTO" documentation. Original "HOWTO" is maintaind by
>>> Greg Kroah-Hartman <greg@...ah.com> and linux kernal mailing list.
>>> And this one is maintained by Tsugikazu Shibata <tsugikazu.shibata@...nec.com>
>>> and JF Projet <www.linux.or.jp/JF>. Because original HOWTO documentation itself
>>> is being updated day and night, this file may contain old sentences. Please contact
>>> JF project if you find problems in translation.
>>>
>>> It is guaranteed that this file is just a translation and doesn't contains any
>> There are language problems, like s/contains/contain/. The author
>> please try fixing them at the fist place instead of adding jobs to
>> janitors.
>>
> Oh, sorry. I know I have language problem for years.
> My doc itself is of-no-use, I know. They will write their own by themselves.
Please don't say that -- I perfectly understood what you were saying and as
such it was of perfect use. There's a large number of non-native English
speakers around the Linux kernel and noone is expected to write flawless
English (that's including native speakers in fact).
Getting a native speaker to clean up grammer and spelling is fine ofcourse
as it's makes for a lower effort read for many others but please don't say
that something which isn't flawlessly spelled is of no use. As long as the
content is clear, it's of great use!
Rene.
-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to majordomo@...r.kernel.org
More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at http://www.tux.org/lkml/
Powered by blists - more mailing lists