[<prev] [next>] [<thread-prev] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Message-Id: <20070611202819.d4fd3401.kamezawa.hiroyu@jp.fujitsu.com>
Date: Mon, 11 Jun 2007 20:28:19 +0900
From: KAMEZAWA Hiroyuki <kamezawa.hiroyu@...fujitsu.com>
To: Rene Herman <rene.herman@...il.com>
Cc: Qi Yong <qiyong@...cn.com>,
Tsugikazu Shibata <tshibata@...jp.nec.com>,
linux-kernel@...r.kernel.org, gregkh@...e.de, m-ikeda@...jp.nec.com
Subject: Re: [RFD] Documentation/HOWTO translated into Japanese
On Mon, 11 Jun 2007 13:16:56 +0200
Rene Herman <rene.herman@...il.com> wrote:
> > Oh, sorry. I know I have language problem for years.
> > My doc itself is of-no-use, I know. They will write their own by themselves.
>
> Please don't say that -- I perfectly understood what you were saying and as
> such it was of perfect use. There's a large number of non-native English
> speakers around the Linux kernel and noone is expected to write flawless
> English (that's including native speakers in fact).
>
> Getting a native speaker to clean up grammer and spelling is fine ofcourse
> as it's makes for a lower effort read for many others but please don't say
> that something which isn't flawlessly spelled is of no use. As long as the
> content is clear, it's of great use!
>
Thank you.
But I know my grammar-check skill is not so good. I should make it better.
I always thank all commenters who fix my sentences.
Regards,
-Kame
-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to majordomo@...r.kernel.org
More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at http://www.tux.org/lkml/
Powered by blists - more mailing lists