[<prev] [next>] [<thread-prev] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Message-ID: <20070619153111.GA24521@suse.de>
Date: Tue, 19 Jun 2007 08:31:11 -0700
From: Greg KH <gregkh@...e.de>
To: Li Yang-r58472 <LeoLi@...escale.com>
Cc: linux-kernel@...r.kernel.org, TripleX Chung <xxx.phy@...il.com>,
Maggie Chen <chenqi@...ondsoft.com>
Subject: Re: [PATCH] Chinese translation of Documentation/HOWTO
On Tue, Jun 19, 2007 at 11:26:36PM +0800, Li Yang-r58472 wrote:
> Hi all,
>
> I hope this document can get into the kernel tree. As I read through
> the discussion about Japanese translation, there are quite some
> arguments that one cannot do kernel development effectively without
> solid English skill. As a non-native English speaker, I would say that
> it is much easier to understand technical terms and effectively discuss
> technical matters. But community policies and politics are different
> things. They will be very painful for one who doesn't really grasp
> English well. IMHO, having these policy documents in different
> languages will greatly help these non-native speakers to contribute,
> hence greatly benefit the Linux kernel community itself.
I see no reason why it can not go in, I'll add it to my queue and you
will get an automated email when it is applied.
thanks,
greg k-h
-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to majordomo@...r.kernel.org
More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at http://www.tux.org/lkml/
Powered by blists - more mailing lists