[<prev] [next>] [<thread-prev] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Message-Id: <20190221203000.10194-2-federico.vaga@vaga.pv.it>
Date: Thu, 21 Feb 2019 21:30:00 +0100
From: Federico Vaga <federico.vaga@...a.pv.it>
To: Jonathan Corbet <corbet@....net>, Harry Wei <harryxiyou@...il.com>,
Alessia Mantegazza <amantegazza@...a.pv.it>,
SeongJae Park <sj38.park@...il.com>,
Masami Hiramatsu <mhiramat@...nel.org>
Cc: linux-doc@...r.kernel.org, linux-kernel@...r.kernel.org,
linux-kernel@...kernel.org,
Federico Vaga <federico.vaga@...a.pv.it>
Subject: [PATCH v2 2/2] doc: process: complete removal of info about -git patches
The following patch forgot to remove a reference to the -git
patches
commit 2c71d305caf9 ("docs: process: Remove outdated info about -git patches")
This patch complete the removal and update all translations
Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@...a.pv.it>
---
Documentation/process/howto.rst | 1 -
Documentation/translations/it_IT/process/howto.rst | 1 -
Documentation/translations/ja_JP/howto.rst | 1 -
Documentation/translations/ko_KR/howto.rst | 1 -
Documentation/translations/zh_CN/HOWTO | 1 -
5 files changed, 5 deletions(-)
diff --git a/Documentation/process/howto.rst b/Documentation/process/howto.rst
index bdd2eda81a1c..80488a5e6738 100644
--- a/Documentation/process/howto.rst
+++ b/Documentation/process/howto.rst
@@ -237,7 +237,6 @@ branches. These different branches are:
- main 4.x kernel tree
- 4.x.y -stable kernel tree
- - 4.x -git kernel patches
- subsystem specific kernel trees and patches
- the 4.x -next kernel tree for integration tests
diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/howto.rst b/Documentation/translations/it_IT/process/howto.rst
index 15199aa5b4df..9903ac7c566b 100644
--- a/Documentation/translations/it_IT/process/howto.rst
+++ b/Documentation/translations/it_IT/process/howto.rst
@@ -244,7 +244,6 @@ e di molti altri rami per specifici sottosistemi. Questi rami sono:
- I sorgenti kernel 4.x
- I sorgenti stabili del kernel 4.x.y -stable
- - Le modifiche in 4.x -git
- Sorgenti dei sottosistemi del kernel e le loro modifiche
- Il kernel 4.x -next per test d'integrazione
diff --git a/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst b/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst
index 4fbf40552728..2621b770a745 100644
--- a/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst
+++ b/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst
@@ -256,7 +256,6 @@ Linux カーネルの開発プロセスは現在幾つかの異なるメイン
- メインの 4.x カーネルツリー
- 4.x.y -stable カーネルツリー
- - 4.x -git カーネルパッチ
- サブシステム毎のカーネルツリーとパッチ
- 統合テストのための 4.x -next カーネルツリー
diff --git a/Documentation/translations/ko_KR/howto.rst b/Documentation/translations/ko_KR/howto.rst
index d8acf255ac5f..bcd63731b80a 100644
--- a/Documentation/translations/ko_KR/howto.rst
+++ b/Documentation/translations/ko_KR/howto.rst
@@ -242,7 +242,6 @@ ReST 마크업을 사용하는 문서들은 Documentation/output 에 생성된
- main 4.x 커널 트리
- 4.x.y - 안정된 커널 트리
- - 4.x -git 커널 패치들
- 서브시스템을 위한 커널 트리들과 패치들
- 4.x - 통합 테스트를 위한 next 커널 트리
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/HOWTO b/Documentation/translations/zh_CN/HOWTO
index 8e7dee80a087..7a00a8a4eb15 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/HOWTO
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/HOWTO
@@ -192,7 +192,6 @@ Linux内核代码中包含有大量的文档。这些文档对于学习如何与
些分支包括:
- 2.6.x主内核源码树
- 2.6.x.y -stable内核源码树
- - 2.6.x -git内核补丁集
- 2.6.x -mm内核补丁集
- 子系统相关的内核源码树和补丁集
--
2.20.1
Powered by blists - more mailing lists