lists.openwall.net   lists  /  announce  owl-users  owl-dev  john-users  john-dev  passwdqc-users  yescrypt  popa3d-users  /  oss-security  kernel-hardening  musl  sabotage  tlsify  passwords  /  crypt-dev  xvendor  /  Bugtraq  Full-Disclosure  linux-kernel  linux-netdev  linux-ext4  PHC 
Open Source and information security mailing list archives
 
Hash Suite: Windows password security audit tool. GUI, reports in PDF.
[<prev] [next>] [<thread-prev] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Date:   Fri, 15 Mar 2019 09:09:58 +0100
From:   Federico Vaga <federico.vaga@...a.pv.it>
To:     Alex Shi <alex.shi@...ux.alibaba.com>
Cc:     Jonathan Corbet <corbet@....net>, linux-doc@...r.kernel.org,
        linux-kernel@...r.kernel.org
Subject: Re: [PATCH] doc: add translation disclaimer

On Friday, March 15, 2019 6:49:55 AM CET Alex Shi wrote:
> On 2019/3/15 4:45 上午, Federico Vaga wrote:
> > Add the translation disclaimer in English as reference
> > for other languages.  Translations must include this disclaimer
> > in their language so that readers are properly informed.
> > 
> > This very same patch updates the Italian translation accordingly.
> > 
> > Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@...a.pv.it>
> > ---
> > 
> >  Documentation/translations/index.rst          | 42 ++++++++++++++
> >  .../translations/it_IT/disclaimer-ita.rst     | 13 +----
> >  Documentation/translations/it_IT/index.rst    | 57 +++++++++++++------
> >  3 files changed, 85 insertions(+), 27 deletions(-)
> > 
> > diff --git a/Documentation/translations/index.rst
> > b/Documentation/translations/index.rst index 7f77c52d33aa..d7a38fd28b50
> > 100644
> > --- a/Documentation/translations/index.rst
> > +++ b/Documentation/translations/index.rst
> 
> This part looks good for me. I don't understand Italian. :)

The idea is that you (or someone who knows Chinese) translate that disclaimer 
from English to Chinese and put it in the Chinese index.rst page (like I did 
for the Italian one).

Let me write here the translation to English for the disclaimer-ita.rst file 
that I'm including in all documents:

-------
+   In caso di dubbi sulla correttezza del contenuto di questa traduzione,
+   l'unico riferimento valido è la documentazione ufficiale in inglese.
+   Per maggiori informazioni consultate le :ref:`avvertenze <it_disclaimer>`.

If you have any doubt about the content of this translation, the only valid 
reference is the English official documentation. For more information please 
read :ref:`disclaimer <it_disclaimer>`
-------

The idea is the have a quick warning that points you to the full disclaimer.


> 
> Cheers
> Alex


-- 
Federico Vaga
http://www.federicovaga.it/


Powered by blists - more mailing lists