lists.openwall.net   lists  /  announce  owl-users  owl-dev  john-users  john-dev  passwdqc-users  yescrypt  popa3d-users  /  oss-security  kernel-hardening  musl  sabotage  tlsify  passwords  /  crypt-dev  xvendor  /  Bugtraq  Full-Disclosure  linux-kernel  linux-netdev  linux-ext4  linux-hardening  linux-cve-announce  PHC 
Open Source and information security mailing list archives
 
Hash Suite: Windows password security audit tool. GUI, reports in PDF.
[<prev] [next>] [<thread-prev] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Date:   Tue, 8 Jun 2021 11:09:03 +0800
From:   "Wu X.C." <bobwxc@...il.cn>
To:     teng sterling <sterlingteng@...il.com>
Cc:     Hu Haowen <src.res@...il.cn>, Alex Shi <alexs@...nel.org>,
        Jonathan Corbet <corbet@....net>, linux-doc@...r.kernel.org,
        linux-kernel@...r.kernel.org, Yanteng Si <siyanteng@...ngson.cn>
Subject: Re: [PATCH] docs/zh_CN: add a translation for index

On Mon, Jun 07, 2021 at 09:43:37PM +0800, teng sterling wrote:
> CC Xiangcheng
> 
> teng sterling <sterlingteng@...il.com> 于2021年6月7日周一 下午9:40写道:
> >
> > CC siyanteng@...ngson.cn
> > Hu Haowen <src.res@...il.cn> 于2021年6月7日周一 下午5:37写道:
> > >
> > > The original file has added a former intro in commit b51208d41c6a4e7fc2f0
> > > ("docs: Tweak the top-level Sphinx page") and hence update the Chinese
> > > version for it.
> > >
> > > Signed-off-by: Hu Haowen <src.res@...il.cn>
> > > ---
> > >  Documentation/translations/zh_CN/index.rst | 5 +++++
> > >  1 file changed, 5 insertions(+)
> > >
> > > diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/index.rst
> > > index 1f953d3439a5..003126abc0d6 100644
> > > --- a/Documentation/translations/zh_CN/index.rst
> > > +++ b/Documentation/translations/zh_CN/index.rst
> > > @@ -17,6 +17,11 @@
> > >     **翻译计划:**
> > >     内核中文文档欢迎任何翻译投稿,特别是关于内核用户和管理员指南部分。
> > >
> > > +这是内核文档树的顶级目录。内核文档,就像内核本身一样,在很大程度上是一项正
> > how about:
> >
> > 这是中文内核文档树的顶级目录。
> > > +在进行的工作;当我们努力将许多分散的文件整合成一个连贯的整体时尤其如此。另
> > > +外,随时欢迎您对内核文档进行改进;如果您想提供帮助,请加入vger.kernel.org
> > 中文内核文档进行改进;
> > > +上的linux-doc邮件列表。
> > 上的linux-doc邮件列表,先改进原始英文文档,再将其翻译为中文后,更新相应的中文文档。
> > > +
> > >  许可证文档
> > >  ----------
> > >
> > > --
> > > 2.25.1
> > >
> > BTW, I think these are similar to "disclaimer-zh_CN", but not as good
> > as the latter.
> >
> > Alex and Xiangcheng, what do you think?
> >
> > Thanks,
> > Yanteng

I think,

Use 中文内核文档树

And then

.. include:: ./disclaimer-zh_CN.rst

Thanks,
	Wu X.C.

Download attachment "signature.asc" of type "application/pgp-signature" (660 bytes)

Powered by blists - more mailing lists

Powered by Openwall GNU/*/Linux Powered by OpenVZ