lists.openwall.net   lists  /  announce  owl-users  owl-dev  john-users  john-dev  passwdqc-users  yescrypt  popa3d-users  /  oss-security  kernel-hardening  musl  sabotage  tlsify  passwords  /  crypt-dev  xvendor  /  Bugtraq  Full-Disclosure  linux-kernel  linux-netdev  linux-ext4  linux-hardening  linux-cve-announce  PHC 
Open Source and information security mailing list archives
 
Hash Suite: Windows password security audit tool. GUI, reports in PDF.
[<prev] [next>] [<thread-prev] [thread-next>] [day] [month] [year] [list]
Message-ID: <87edtt8wyl.fsf@meer.lwn.net>
Date:   Wed, 23 Nov 2022 09:19:46 -0700
From:   Jonathan Corbet <corbet@....net>
To:     Carlos Bilbao <carlos.bilbao@....com>
Cc:     linux-kernel@...r.kernel.org, linux-doc@...r.kernel.org,
        bilbao@...edu
Subject: Re: [PATCH] docs/sp_SP: Add process coding-style translation

Carlos Bilbao <carlos.bilbao@....com> writes:

> On 11/21/22 3:13 PM, Jonathan Corbet wrote:
>> Carlos Bilbao <carlos.bilbao@....com> writes:
>> 
>>> Translate Documentation/process/coding-style.rst into Spanish.
>>>
>>> Signed-off-by: Carlos Bilbao <carlos.bilbao@....com>
>>> ---
>>>  .../translations/sp_SP/coding-style.rst       | 1315 +++++++++++++++++
>>>  Documentation/translations/sp_SP/index.rst    |    1 +
>>>  2 files changed, 1316 insertions(+)
>>>  create mode 100644 Documentation/translations/sp_SP/coding-style.rst
>> 
>> So I'm kind of slow, I'll admit...but I have finally noticed that you're
>> not preserving the directory structure used for Documentation/ as a
>> whole.  Is there a reason for that?  We've been (slowly) working to
>> organize our docs in a reader-friendly way, it seems unfortunate to lose
>> that for the translations...?
>
> Yes, you're correct. The order I was following was: "If I didn't speak
> English, what document would _I_ like to see translated next?". The coding
> style directives seemed to me like the most important thing next in line. 
> Following this logic, I was planning on translating
> process/email-clients.rst next.
>
> What would be better? Perhaps the documents of process/ in order of
> appearance? I don't know what would be preferable in terms of organization.
> Perhaps we have some data on most consulted docs for the Documentation
> website?

I think I didn't express myself clearly...I don't really care about the
order in which you do the translations, whatever you think is best is
fine there.  What I was asking about is the *directory structure* of the
results.  Thus, for example, I think that this translation should end up
in .../sp_SP/process/coding-style.rst.

See what I'm getting at?  The directory structure of the translations
should really match that of the documents they are coming from.  Or, at
least, so it seems to me.

Thanks,

jon

Powered by blists - more mailing lists

Powered by Openwall GNU/*/Linux Powered by OpenVZ