[<prev] [next>] [<thread-prev] [day] [month] [year] [list]
Message-ID: <312376bd-b95c-447d-b93e-e42fb5437d06@loongson.cn>
Date: Wed, 20 Dec 2023 10:00:56 +0800
From: Yanteng Si <siyanteng@...ngson.cn>
To: Jonathan Corbet <corbet@....net>, "JiaLong.Yang"
<jialong.yang@...ngroup.cn>, Alex Shi <alexs@...nel.org>
Cc: 2738078698@...com, linux-doc@...r.kernel.org, linux-kernel@...r.kernel.org
Subject: Re: [PATCH] Docs/zh_CN: Fix the meaning of DEBUG to pr_debug()
Hi JiaLong,
在 2023/12/19 22:43, Jonathan Corbet 写道:
> "JiaLong.Yang" <jialong.yang@...ngroup.cn> writes:
>
>> Signed-off-by: JiaLong.Yang <jialong.yang@...ngroup.cn>
>> ---
>> Documentation/translations/zh_CN/core-api/printk-basics.rst | 2 +-
>> 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
>>
>> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/core-api/printk-basics.rst b/Documentation/translations/zh_CN/core-api/printk-basics.rst
>> index 59c6efb3fc41..cafa01bccff2 100644
>> --- a/Documentation/translations/zh_CN/core-api/printk-basics.rst
>> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/core-api/printk-basics.rst
>> @@ -100,7 +100,7 @@ printk()的用法通常是这样的::
>>
>> 为了调试,还有两个有条件编译的宏:
>> pr_debug()和pr_devel(),除非定义了 ``DEBUG`` (或者在pr_debug()的情况下定义了
>> -``CONFIG_DYNAMIC_DEBUG`` ),否则它们会被编译。
>> +``CONFIG_DYNAMIC_DEBUG`` ),否则它们不会被编译。
>>
> This patch needs an actual changelog. Being illiterate in Chinese, I
> can't make any connection between the subject line and what has actually
> been done here.
As jon said, could you please write a commit message?
For details see: .../Documentation/translations/zh_CN/process/5.Posting.rst
Thanks,
Yanteng
>
> Thanks,
>
> jon
Powered by blists - more mailing lists